Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:34 Nov 24, 2009
German to Slovenian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Bioresonanz-Geräte
German term or phrase:aufgeschwingen
Mit diesem Kanal 2 können begleitend zu einer Bioresonanz-Therapie stabilisierende Frequenzmuster von Substanzen aufgeschwungen werden, wie zum Beispiel Organampullen, naturheilkundliche Mittel, Edelsteine etc. Die Taste für den Kanal 2 leuchtet gelb.
Explanation: Najprej pojasnilo izraza "aufschwingen"/aufgeschwungen:
v bistvu in zelo poenostavljeno povedano gre za prenos "zdravega nihanja" na pacienta ali na vmesni medij (vodo, globuli).
Npr:
Frequenzmuster unterschiedlicher Substanzen werden über spezielle Applikatoren berührungsfrei auf den Klienten abgegeben („aufgeschwungen“).
Die Übertragung der Substanzinformationen erfolgt über ein schwaches, der Natur nachempfundenes magnetisches Wechselfeld .... etc
V primeru tvojega aparata, če sem prav razbrala iz konteksta, pa gre za posnemanje stabilizirnih nihanj, ki jih oddajajo razni naravni zdravilni preparati, po sledečem principu:
So können auch die Schwingungen von nahezu allen Dingen, Pflanzen oder Tieren sowie von Störquellen aufgezeichnet und auf Globuli oder Wasser „aufgeschwungen“ werden. Die Funktionsweise ist ähnlich wie die einer Musikaufnahme im Konzert.
Auch ist es damit möglich aus einem Spektrum von Schwingungen einzelne Schwingungen herauszufiltern und diese dann zu verwenden.
1. predlog prevoda:
S kanalom 2 (....) se lahko posnamejo stabilizirni frekvenčni vzorci snovi, npr. ...
Razen, če so ta zdravilna nihanja že shranjena in se s kanalom 2 že prenašajo na pacienta, potem
2. predlog prevoda:
S kanalom 2 (....) se lahko stabilizirni frekvenčni vzorci snovi, npr. (...), prenesejo na pacienta
Predvidevam, da lahko iz širšega konteksta/opisa delovanja stroja hitro razbereš, kateri dejavnosti služi kanal 2
Gospa Teja popravite vnos v skladu z pravilno obliko nemškega nepravilnega glagola: aufgeschwungen
Automatic update in 00:
Answers
5 hrs confidence:
posneti/prenesti nihanje
Explanation: Najprej pojasnilo izraza "aufschwingen"/aufgeschwungen:
v bistvu in zelo poenostavljeno povedano gre za prenos "zdravega nihanja" na pacienta ali na vmesni medij (vodo, globuli).
Npr:
Frequenzmuster unterschiedlicher Substanzen werden über spezielle Applikatoren berührungsfrei auf den Klienten abgegeben („aufgeschwungen“).
Die Übertragung der Substanzinformationen erfolgt über ein schwaches, der Natur nachempfundenes magnetisches Wechselfeld .... etc
V primeru tvojega aparata, če sem prav razbrala iz konteksta, pa gre za posnemanje stabilizirnih nihanj, ki jih oddajajo razni naravni zdravilni preparati, po sledečem principu:
So können auch die Schwingungen von nahezu allen Dingen, Pflanzen oder Tieren sowie von Störquellen aufgezeichnet und auf Globuli oder Wasser „aufgeschwungen“ werden. Die Funktionsweise ist ähnlich wie die einer Musikaufnahme im Konzert.
Auch ist es damit möglich aus einem Spektrum von Schwingungen einzelne Schwingungen herauszufiltern und diese dann zu verwenden.
1. predlog prevoda:
S kanalom 2 (....) se lahko posnamejo stabilizirni frekvenčni vzorci snovi, npr. ...
Razen, če so ta zdravilna nihanja že shranjena in se s kanalom 2 že prenašajo na pacienta, potem
2. predlog prevoda:
S kanalom 2 (....) se lahko stabilizirni frekvenčni vzorci snovi, npr. (...), prenesejo na pacienta
Predvidevam, da lahko iz širšega konteksta/opisa delovanja stroja hitro razbereš, kateri dejavnosti služi kanal 2
LP
Aleksandra Zivkovic Germany Local time: 20:20 Native speaker of: German, Slovenian PRO pts in category: 4