Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Slovenian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | | German term or phrase: wideraufbereiten | Medicinski pripomocek, obloga za rane:
Pod navodili:
"Nicht resterilisieren, nicht wiederaufbereiten."
V bistvu gre za reprocesiranje, ampak ali imamo za to slovensko besedo, ali lahko uporabim kar "ne reprocesirajte"? "Ne uporabljajte znova" ne bi rada uporabila, ker imam to ze prej v tekstu ( za enkratno uporabo) in pravzaprav to ni pomen. |
| lirkaKudoZ activityQuestions: 836 ( 18 open) ( 8 without valid answers) ( 44 closed without grading) Answers: 1737
| Local time: 21:48
|
| | Slovenian translation:ne predelovati za ponovno uporabo | Explanation: bi bilo pravilneje kot reprocesiranje in sploh kot "Ne uporabljajte znova", ker moraš pred ponovno uporabo nekaj narediti s tem pripomočkom.
Čeprav se ta termin uporablja tudi v jedrski tehniki (link), ga nemara lahko uporabiš tudi tukaj. |
| Selected response from:
Andrej Fric Local time: 03:48
| Grading comment Hvala, Andrej! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 hrs confidence:  
1 day23 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |