Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Slovenian translations [PRO] Other | | German term or phrase: Ausblick (im Hinblick auf die Zukunft) | Ganzer Text:
Ausblick: XY wird in anderen Ländern einen XY im Winter 2009 starten.
Moj predlog je: vpogled, vendar mi to zveni nekak konkretno oz. zame čudno ;) |
| sLOVEniaKudoZ activityQuestions: 9 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 20 Austria
| Local time: 03:48
|
| | napoved , pogled na prihodnost, pogled naprej, predvidevanje, v dogledu, pričakovanje, perspektiva | Explanation: Menim, da je kar nekaj možnosti prevoda, odvisno pa je seveda od ostalega besedila, ki bi moral biti skladen z izbrano slovensko besedo. npr.:
- napoved (v smislu napovedi dogodkov v doglednem času (die Ansage, die Ankündigung))
- pogled na prihodnost
- pogled naprej (v smislu dajanja pregleda vseh dogodkov, ki bodo v nekem obdobju (Vorblick, Vorschau))
- predvidevanje (uporabljamo, kadar napovedujemo nekaj, za kar ne vemo, ali bo uresničeno v danem obdobju (die Vorausschau)
- "dogled" ali "v dogledu" ali "pričakovanje" (v smislu, kaj lahko pričakujemo v bližnji prihodnosti glede opisanega dosedanjega razvoja/opisane zadeve)
Perspektiva: (vidiki, glede nadaljnjega razvoja zadeve) |
| Selected response from:
Tjasa Kuerpick Slovenia Local time: 03:48
| Grading comment Najlepša hvala za zelo obširen odgovor! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
4 hrs confidence:  
7 hrs confidence: peer agreement (net): +1 napoved , pogled na prihodnost, pogled naprej, predvidevanje, v dogledu, pričakovanje, perspektiva
Explanation: Menim, da je kar nekaj možnosti prevoda, odvisno pa je seveda od ostalega besedila, ki bi moral biti skladen z izbrano slovensko besedo. npr.:
- napoved (v smislu napovedi dogodkov v doglednem času (die Ansage, die Ankündigung))
- pogled na prihodnost
- pogled naprej (v smislu dajanja pregleda vseh dogodkov, ki bodo v nekem obdobju (Vorblick, Vorschau))
- predvidevanje (uporabljamo, kadar napovedujemo nekaj, za kar ne vemo, ali bo uresničeno v danem obdobju (die Vorausschau)
- "dogled" ali "v dogledu" ali "pričakovanje" (v smislu, kaj lahko pričakujemo v bližnji prihodnosti glede opisanega dosedanjega razvoja/opisane zadeve)
Perspektiva: (vidiki, glede nadaljnjega razvoja zadeve)
| Tjasa Kuerpick Slovenia Local time: 03:48 Native speaker of: Slovenian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Najlepša hvala za zelo obširen odgovor! |
| Notes to answerer
Asker: Ostalo besedilo je pač opis dosedanjih dosežkov, tako da mislim, da bo v tem primeru perspektiva ali pa pogled na prihodnost najbolj primerna varianta.
Najlepša hvala za zelo obširen odgovor!
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |