ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Slovenian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Slovenian translation: Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Slovenian translation:Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza
Entered by: Andrej Primc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:21 Jan 4, 2012
German to Slovenian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
German term or phrase: Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Unternehmen des produzierenden Gewerbes mit hohem Stromverbrauch (seit 1. Januar 2012 (EEG 2012) 1 Gigawattstunde im letzten Geschäftsjahr bei 14 Prozent der Bruttowertschöpfung) können auf Antrag beim Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) weitgehend von der EEG-Umlage entbunden werden.
Andrej Primc
Slovenia
Local time: 03:50
Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza
Explanation:
Za izvoz blaga, ki ni navedeno na seznamu izvoza (Priloga AL), je potrebno dovoljenje, če je Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) obvestil izvoznika, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za vojaško uporabo in je država nakupovalka ali namembna država vključena na seznam držav K. Vojaška uporaba pomeni

1. vključitev v blago, navedeno v delu I oddelka A seznama izvoza (Priloga AL),

2. uporabo proizvodnih, testnih ali analiznih naprav in njihovih delov za razvoj, proizvodnjo ali vzdrževanje blaga, navedenega v delu I oddelka A seznama izvoza (Priloga AL), ali

3. uporabo kakršnih koli nedokončanih izdelkov v obratu za proizvodnjo blaga, navedenega v delu I oddelka A seznama izvoza (Priloga AL).


Selected response from:

Teja Prosenc
Slovenia
Local time: 03:50
Grading comment
Teja, hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza
Teja Prosenc
4Zvezni urad za gospodarstvo in izvozno kontroloUrska Longer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zvezni urad za gospodarstvo in izvozno kontrolo


Explanation:
Tudi: Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor nad izvozom

Urska Longer
Austria
Local time: 03:50
Meets criteria
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Davor Kalinic: Urška, uradni prevod je "Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza".
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza


Explanation:
Za izvoz blaga, ki ni navedeno na seznamu izvoza (Priloga AL), je potrebno dovoljenje, če je Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) obvestil izvoznika, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za vojaško uporabo in je država nakupovalka ali namembna država vključena na seznam držav K. Vojaška uporaba pomeni

1. vključitev v blago, navedeno v delu I oddelka A seznama izvoza (Priloga AL),

2. uporabo proizvodnih, testnih ali analiznih naprav in njihovih delov za razvoj, proizvodnjo ali vzdrževanje blaga, navedenega v delu I oddelka A seznama izvoza (Priloga AL), ali

3. uporabo kakršnih koli nedokončanih izdelkov v obratu za proizvodnjo blaga, navedenega v delu I oddelka A seznama izvoza (Priloga AL).





    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Teja Prosenc
Slovenia
Local time: 03:50
Meets criteria
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teja, hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej Fric: Tako je.
1 hr

agree  Davor Kalinic: Ganz genau ins Schwarze getroffen.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: