KudoZ home » German to Spanish » Accounting

gegen Rückstellung verbuchen

Spanish translation: asentar contra las provisiones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:36 Mar 14, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: gegen Rückstellung verbuchen
Gutschriften an Dritte

Werden die entsprechenden Leistungen von Vertragspartnern in unserem Auftrag erfüllt, so sind die erbrachten Leistungen an die XXY GmbH zu berechnen und die Rechnungen gegen die Rückstellung zu verbuchen.

¿Alguna propuesta? Gracias!
Valle Fernández da Costa
Germany
Local time: 06:28
Spanish translation:asentar contra las provisiones
Explanation:
es decir, se compensan los saldos: en un lado está el asiento del importe de las facturas y en el otro el importe de las dotaciones con el que se compensa el gasto de las facturas.
Selected response from:

Christiane Brüggemann
Spain
Local time: 06:28
Grading comment
Dankeschön!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4aplicar a las provisiones
Daniel Gebauer
4abonar a cargo del fondo de provisión
Actavano
3 +1asentar contra las provisiones
Christiane Brüggemann


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
asentar contra las provisiones


Explanation:
es decir, se compensan los saldos: en un lado está el asiento del importe de las facturas y en el otro el importe de las dotaciones con el que se compensa el gasto de las facturas.

Christiane Brüggemann
Spain
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dankeschön!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gely: es jerga contable, en este caso igual en alemán que en español: anotar "contra", es decir anotar ahí el cargo
21 hrs
  -> gracias, Gely
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abonar a cargo del fondo de provisión


Explanation:
1/ Incluye regalias no imponibles; indemnizaciones con y sin cargo a fondo de provisión, provisión para indemnizaciones, remuneraciones y participación del ...
www.ine.cl/canales/chile_estadistico/estadisticas_economica...


Actavano
Dominican Republic
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aplicar a las provisiones


Explanation:
suerte!

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search