ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Advertising / Public Relations

Insellösung

Spanish translation: soluciones aisladas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Insellösung
Spanish translation:soluciones aisladas
Entered by: xxxMANGOLD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:48 Sep 17, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations / Página WEB
German term or phrase: Insellösung
Die konsequente Orientierung an den spezifischen Anforderungen der Kunden gemäß dem Motto „Gesamtkonzepte statt Insellösungen“ prägen die Zukunft .......

No se me ocurre nada, excepto "soluciones aisladas" o algo así.
Gracias.
xxxMANGOLD
Local time: 03:53
soluciones aisladas
Explanation:
Yo no lo dudaría, es una muy buena traducción, y además, literal, ¿qué más se puede pedir?
Saludos: Mer
Selected response from:

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 03:53
Grading comment
Ufff, ¿y qué hago yo con mi conciencia? Bueno, esta vez los puntos para MPA.
Gracias a los dos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1soluciones aisladas
Mercedes Peces-Thiel
4 +1aplicaciones/soluciones aisladas
Egmont


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aplicaciones/soluciones aisladas


Explanation:
++++

Egmont
Spain
Local time: 03:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, CT: No se sabe cuál es la primera. Un agree a cada una y mi conciencia tranquila.
12 hrs
  -> Gracias por el apoyo :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
soluciones aisladas


Explanation:
Yo no lo dudaría, es una muy buena traducción, y además, literal, ¿qué más se puede pedir?
Saludos: Mer

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ufff, ¿y qué hago yo con mi conciencia? Bueno, esta vez los puntos para MPA.
Gracias a los dos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, CT: No se sabe cuál es la primera. Un agree a cada una y mi conciencia tranquila.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: