KudoZ home » German to Spanish » Advertising / Public Relations

Die Steigerung von unendlich?

Spanish translation: el superlativo de infinito?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Die Steigerung von unendlich?
Spanish translation:el superlativo de infinito?
Entered by: Mariana T. Buttermilch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:13 Feb 17, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Comunicado de prensa de una empresa de manufactura de joyas
German term or phrase: Die Steigerung von unendlich?
Esta vez a pelo a vuestra creatividad... Entiendo el sentido, no le encuentro las palabras adecuadas para que suene atractivo.
A esta frase, qu es un título le sigue: Unendlich schön y la descripción del producto.
Gracias desde ya. Mariana
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 17:44
el superlativo de infinito?
Explanation:
el superlativo de infinito? infinitamente hermoso...
no sé, es una opción, saludos, Daniel

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-02-17 17:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

como explicación de mi traducción: para mí Steigerung se refiere aquí a la categoría gramatical! claro que sería la respuesta: *die Steigerung von unendlich? Unendlicher* el juego de palabras no funciona si traducimos "correctamente" como, "el comparativo" de infinito... por ello me he decidido por "superlativo", pues es, al igual que en el original, una categoría gramatical que permite trasladar el juego de palabras completamente: *el superlativo de infinito: infinitísimo*...
Selected response from:

lingoas
Germany
Local time: 22:44
Grading comment
Muchas gracias a todos por vuestra creatividad!. Esta se ajusta a la frase que sigue!. Gracias Daniel!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2el superlativo de infinito?
lingoas
5Sublimemente bello
Marcos Romano
4El grado mas alto, sublimoxxxKRAT
3 +1belleza sin límitescameliaim
3 +1increíblemente bello / hermoso
Jutta Deichselberger
3¿Potenciar lo infinito?Gerhard Kassner
3más allá del infinito?Walter Blass
3de belleza interminableKarin R
3Belleza insuperable / Belleza sin igual
Diana Carrizosa


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de belleza interminable


Explanation:
o de interminable belleza

es lo que se me ocurre en este caso.....

Karin R
Peru
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
increíblemente bello / hermoso


Explanation:
Da muss doch gar nicht unbedingt "unendlich" stehen...
Ansonsten: Warum nicht Daniels Lösung...

Jutta Deichselberger
Local time: 22:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cameliaim
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
belleza sin límites


Explanation:
otra idea. Suerte.

cameliaim
Spain
Local time: 22:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Carrizosa: Muy bien!!!
17 hrs
  -> muchas gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
más allá del infinito?


Explanation:
No nos metamos en esas honduras.
Si encaja, podrías poner: "infinitamente bello, o hermoso"
A mi criterio la frase sería, "absolutamente bello, o hermoso"

Walter Blass
Argentina
Local time: 17:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
¿Potenciar lo infinito?


Explanation:
Sólo para añadir quizás otro matiz. Potenciación no me gusta, me parece casi un trabalenguas.

Gerhard Kassner
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Belleza insuperable / Belleza sin igual


Explanation:
Depende de qué sea el producto... Yo pondría "Belleza insuperable/sin igual:" (y luego el producto)

Diana Carrizosa
Germany
Local time: 22:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
el superlativo de infinito?


Explanation:
el superlativo de infinito? infinitamente hermoso...
no sé, es una opción, saludos, Daniel

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-02-17 17:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

como explicación de mi traducción: para mí Steigerung se refiere aquí a la categoría gramatical! claro que sería la respuesta: *die Steigerung von unendlich? Unendlicher* el juego de palabras no funciona si traducimos "correctamente" como, "el comparativo" de infinito... por ello me he decidido por "superlativo", pues es, al igual que en el original, una categoría gramatical que permite trasladar el juego de palabras completamente: *el superlativo de infinito: infinitísimo*...

lingoas
Germany
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias a todos por vuestra creatividad!. Esta se ajusta a la frase que sigue!. Gracias Daniel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger
20 mins
  -> gracias Jutta!

agree  Liselotte K. de Hennig
4 hrs
  -> gracias Liselotte
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Sublimemente bello


Explanation:
Sublime tiene este sentido de superlativo, sin serlo en la forma, y tal vez quede bien en este contexto.

Saludos

Marcos Romano
Mexico
Local time: 15:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
El grado mas alto, sublimo


Explanation:
In fact I did not understand the question, very well..
Thanks

xxxKRAT
Local time: 23:44
Native speaker of: Creek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search