KudoZ home » German to Spanish » Advertising / Public Relations

Produktausleihen

Spanish translation: Muestra / Envío de los detalles del producto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Produktausleihen
Spanish translation:Muestra / Envío de los detalles del producto
Entered by: Mariana T. Buttermilch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:43 Feb 18, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Joyas
German term or phrase: Produktausleihen
En esta frase: Für weitere Informationen und *Produktausleihen* steht zur Verfügung.
Hola, no me termina de convencer préstamos del producto, se trata de una sortija de brillantes muy costosa y el fabricante le manda esto en una carta a sus sucursales. Gracias desde ya, Mariana
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 05:17
Muestra / Envío de los detalles del producto
Explanation:
¡Hola Mariana!

Te pongo "muestra" en el sentido de que el fabricante puede enviar detalles respecto a esa joya (p.e. los quilates, el tipo de montura, la forma de la piedra, etc...) y no la pieza en sí.

De todas formas, para estar seguros, creo que deberías preguntar al cliente directamente.

Un saludo y suerte,
Helena
Selected response from:

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 10:17
Grading comment
Gracias Helena, el cliente optó por esta!. Gracias todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4prestar a un producto, prestacion de un productoxxxKRAT
3 +1préstamos de artículocameliaim
3Muestra / Envío de los detalles del producto
Helena Diaz del Real
3muestras de exposición
Teresa Mozo
Summary of reference entries provided
¿entregas en depósito?
Pablo Bouvier

Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Muestra / Envío de los detalles del producto


Explanation:
¡Hola Mariana!

Te pongo "muestra" en el sentido de que el fabricante puede enviar detalles respecto a esa joya (p.e. los quilates, el tipo de montura, la forma de la piedra, etc...) y no la pieza en sí.

De todas formas, para estar seguros, creo que deberías preguntar al cliente directamente.

Un saludo y suerte,
Helena

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias Helena, el cliente optó por esta!. Gracias todos!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
préstamos de artículo


Explanation:
Igual que Helena, no estoy segura, pero puede ser que se trate de préstamos que hace la empresa para proporcionar sus productos:
"En la alfombra roja de los Oscar hemos podido ver unos modelitos preciosos, otros no tanto, peinados, complementos y cómo no, las celebrities lucen también sus mejores joyas, casi todas prestadas por parte de las firmas, para destacar en una noche tan especial." (http://www.trendencias.com/alfombra-roja/las-joyas-de-los-os...

--------------------------------------------------
Note added at 22 minute (2009-02-18 12:05:45 GMT)
--------------------------------------------------

promocionar quería decir, por supuesto, no proporcionar

cameliaim
Spain
Local time: 10:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi: Sí, para mí es "préstamo del producto" (En Argentina también "canje")
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
muestras de exposición


Explanation:
creo que se trataría de esto. No de las sortijas con más brillantes, sino de piezas menos valiosas para enseñar

Teresa Mozo
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prestar a un producto, prestacion de un producto


Explanation:
Ausleihen=prestacion

xxxKRAT
Local time: 11:17
Native speaker of: Creek
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins
Reference: ¿entregas en depósito?

Reference information:
Más o menos, pienso lo mismo que Camelia. Se entregan joys de alto valor en depósito para promociones especiales a joyerías de lujo.

Pablo Bouvier
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search