ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Advertising / Public Relations

Setpreise

Spanish translation: precios de set


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Setpreise
Spanish translation:precios de set
Entered by: Begoña García Soler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:40 Mar 18, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Encuesta sobre el estado de una tienda franquiciada
German term or phrase: Setpreise
En el texto habla de las condiciones que debe reunir la tienda para formar parte de la franquicia. Concretamente, en este apartado habla de las etiquetas de los precios: dónde deben estar, etc...

No entiendo el término "Setpreise". Esta es la frase

Setpreise mit allen Inhalten dargestellt

Muchas gracias por adelantado
Begoña García Soler
Local time: 01:39
precios de set
Explanation:
"set" se usa también en español y se refiere a un conjunto o juego de artículos. Por eso tu frase aclara que se pone el "precio del set", es decir, el precio completo, y se especifica el contenido del set... ("set de comedor", por ejemplo, con 4 sillas, una mesa etc.)
Selected response from:

Diana Carrizosa
Germany
Local time: 01:39
Grading comment
Muchas gracias. Era este sentido, el de precios de set, que hace referencia al conjunto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1precio fijo
Petia Morfova
3precios de set
Diana Carrizosa


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
precios de set


Explanation:
"set" se usa también en español y se refiere a un conjunto o juego de artículos. Por eso tu frase aclara que se pone el "precio del set", es decir, el precio completo, y se especifica el contenido del set... ("set de comedor", por ejemplo, con 4 sillas, una mesa etc.)

Diana Carrizosa
Germany
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias. Era este sentido, el de precios de set, que hace referencia al conjunto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Teresa Mozo: no sería mejor precios del conjunto? No hay por qué usar set, habiendo una palabra castellana que dice lo mismo y que además se emplea
9 hrs
  -> Sí, Teresa, tienes razón. Además, Begoña tendrá que ver si el sentido es éste o el de "precio fijo"...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
precio fijo


Explanation:
precio fijo, precio establecido

http://diccionario.reverso.net/negocio-ingles-espanol/set pr...
ABBYY Lingvo 12

Petia Morfova
Russian Federation
Local time: 03:39
Native speaker of: Bulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mareug
1 hr
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: