ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Advertising / Public Relations

siglo XXI o siglo 21

Spanish translation: siglo XXI


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:siglo XXI o siglo 21
Spanish translation:siglo XXI
Entered by: Gabi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:05 Jun 17, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
German term or phrase: siglo XXI o siglo 21
Los estadios deportivos se han convertido en los nuevos lugares de culto del siglo XXI

Se trata de una publicidad para perfiles de acero utilizados en las modernas construcciones, aquí estadios. ¿Cómo les suena siglo 21? Lo correcto - en mis manuales de historia - es naturalmente XXI, pero en este caso, ¿qué harían?

Muchas gracias. Los "lugares de culto" es otra incógnita. Lo posteo por separado.
Gabi
Local time: 01:40
siglo XXI
Explanation:
Se sigue utilizando así.

PROYECTO DE LA CARTA MAGNA EUROPEA
Una Constitución para hombres del siglo XXI
http://www.elmundo.es/elmundo/2003/06/13/internacional/10555...
Selected response from:

Rosa Diez Tagarro
Spain
Local time: 01:40
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10siglo XXI
Rosa Diez Tagarro


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
siglo XXI


Explanation:
Se sigue utilizando así.

PROYECTO DE LA CARTA MAGNA EUROPEA
Una Constitución para hombres del siglo XXI
http://www.elmundo.es/elmundo/2003/06/13/internacional/10555...

Rosa Diez Tagarro
Spain
Local time: 01:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Brüggemann
3 mins
  -> gracias!

agree  Golden Hawk: siglo 21 es incorrecto sea cual fuere el contexto.
7 mins
  -> gracias!

agree  Andrés Martínez: Sin duda, siempre en números romanos.
51 mins
  -> gracias

agree  Nema
1 hr
  -> gracias

agree  Pablo Grosschmid
2 hrs
  -> gracias

agree  keyword003: sin duda , los siglos en español, siempre en números romanos
2 hrs
  -> gracias

agree  xxx------
5 hrs
  -> gracias

agree  Ana Fernandez
6 hrs
  -> gracias

agree  agapanto
11 hrs
  -> gracias

agree  Fabio Descalzi
3 days15 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: