KudoZ home » German to Spanish » Agriculture

Gestänge

Spanish translation: varillaje

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gestänge
Spanish translation:varillaje
Entered by: Andrea Kowalenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:57 Sep 15, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
German term or phrase: Gestänge
Innovaciones de la técnica agrícola

"Verbesserung der Gerätetechnik

Des weiteren sind die Optimierung des Gestängestabilität und der Gestängestabilität ein wichtiges Entwicklungsziel der Hersteller, Mit automatischen Hangausgleich und verschiedenen Systemen zur Schwingungsdämpfung der Gestänge sind die Gestänge deutlich besser geworden. Dia Anbaugeräte haben Gestänge bis 28 m Arbeitsbreite, die Selbstfahrer haben bis 51 m breite Gestänge"

Se refiere al bastidor del remolque??
Gracias
Conrado Portugal
Germany
Local time: 02:09
varillaje
Explanation:
Según el PONS: varillaje
En el siguiente enlace se explica un poco lo que es (hay que pinchar sobre la palabra "varillaje"): http://www.miliarium.com/Proyectos/EstudiosHidrogeologicos/A...
Sí es un bastidor, pero no necesariamente de un remolque, más bien para fijar herramientas de corte, sembrado, etc.

Espero haberte ayudado.
Selected response from:

Andrea Kowalenko
Spain
Local time: 02:09
Grading comment
Perfecto! Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4varillaje
Andrea Kowalenko
3brazos (en esto contexto)
rcolin


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
varillaje


Explanation:
Según el PONS: varillaje
En el siguiente enlace se explica un poco lo que es (hay que pinchar sobre la palabra "varillaje"): http://www.miliarium.com/Proyectos/EstudiosHidrogeologicos/A...
Sí es un bastidor, pero no necesariamente de un remolque, más bien para fijar herramientas de corte, sembrado, etc.

Espero haberte ayudado.


Andrea Kowalenko
Spain
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfecto! Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
10 mins
  -> Gracias, AVRVM_EDIT

agree  Maria San Martin: sí, es como suele traducirse en vehículos
54 mins
  -> Gracias, Maria

agree  cameliaim
1 hr
  -> Gracias, cameliaim

agree  Tradjur
1 day16 hrs
  -> Gracias, Tradjur
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brazos (en esto contexto)


Explanation:
Mi parece que se trata de un pulverizador porque esto tipo de máquina agrícola tiene un brazo o una barra de pulverización con una longitud frecuentemente de algunas decenas de metros. En el texto se habla de 28 m o 51 m y hay también que regular la altura (Hangausgleich).

rcolin
Local time: 02:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 23, 2007 - Changes made by Andrea Kowalenko:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search