German to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Agriculture | | German term or phrase: durch Tiere gelangen | No entiendo bien el significado de "durch Tiere gelangen". No sé si se refiere a que lo llevaban con la ayuda de animales.
Contexto: Xocolati in America: Seinen Ursprung hat der kakaobaum im Amazongebiet. Von dort gelangte der Kakao durch Tiere nach Mittelamerika.
Mi traducción: Xocolati en la América Precolombina
El origen del árbol de cacao se encuentra en la zona del Amazonas. De allí llegó el cacao con animales a América Central. |
| panty-lineKudoZ activityQuestions: 544 ( 17 open) ( 4 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0
|
| | Spanish translation:siehe unten | Explanation: De allí fue cargado (transladado/transportado) por animales a América Central.
Es como pondría tu frase
-------------------------------------------------- Note added at 16 minutos (2010-04-05 17:00:55 GMT) --------------------------------------------------
o llegó a América Central cargado por animales o llegó a América Central cargado por animales
-------------------------------------------------- Note added at 4 días (2010-04-10 12:31:37 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
De nada, buen finde!!! |
| Selected response from:
 Mariana T. Buttermilch Argentina Local time: 20:43
| Grading comment Gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 hrs confidence:   por la vía de animales
Explanation: Ich glaube auch eher, dass hier gemeint ist, dass die Samen des Kakaos nach Mittelamerika von Tieren mit sich getragen wurde im Gegensatz zu der Übertragung durch Wind usw. Wenn es sich auf den Transport beziehen würde, hätte man den Satz im Deutschen anders formuliert, z.B.: "... wurde der Kakao mit Tieren nach Mittelamerika transportiert..."
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
14 mins confidence:  peer agreement (net): +2 siehe unten
Explanation: De allí fue cargado (transladado/transportado) por animales a América Central.
Es como pondría tu frase
-------------------------------------------------- Note added at 16 minutos (2010-04-05 17:00:55 GMT) --------------------------------------------------
o llegó a América Central cargado por animales o llegó a América Central cargado por animales
-------------------------------------------------- Note added at 4 días (2010-04-10 12:31:37 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
De nada, buen finde!!!
| | | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 5, 2010: | | Kudoz queue | In queue => Public |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |