KudoZ home » German to Spanish » Architecture

Dachkrone

Spanish translation: coronación/corona del tejado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dachkrone
Spanish translation:coronación/corona del tejado
Entered by: Tradjur
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:34 Feb 13, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Dachkrone
Es una enumeración de obras pendientes de ejecución, no está en una oración, por lo que no tengo más contexto. Muchas gracias.
Tradjur
Local time: 12:14
coronación/corona del tejado
Explanation:
Literalmente...

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-02-13 19:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

Es como decir Richtfest (la fiesta de cubrir aguas, de terminar o coronar el tejado) por si esto te ayuda algo más...

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2007-02-14 07:57:07 GMT)
--------------------------------------------------

No esque se haga una fiesta es que se llama así, técnicamente.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2007-02-14 08:07:31 GMT)
--------------------------------------------------

Será por lo contentos que se ponen al ver que no se cae ( y dineral que podrán cobrarle al futuro pobre dueño) -:)
Selected response from:

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 13:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4coronación/corona del tejado
Mercedes Peces-Thiel


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coronación/corona del tejado


Explanation:
Literalmente...

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-02-13 19:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

Es como decir Richtfest (la fiesta de cubrir aguas, de terminar o coronar el tejado) por si esto te ayuda algo más...

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2007-02-14 07:57:07 GMT)
--------------------------------------------------

No esque se haga una fiesta es que se llama así, técnicamente.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2007-02-14 08:07:31 GMT)
--------------------------------------------------

Será por lo contentos que se ponen al ver que no se cae ( y dineral que podrán cobrarle al futuro pobre dueño) -:)

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Gracias, yo seguí investigando y encontré "coronación". También encontré "Kronendach", no sé si se referirá a lo mismo. Saludos

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search