KudoZ home » German to Spanish » Architecture

Baugestaltung

Spanish translation: diseño edilicio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Baugestaltung
Spanish translation:diseño edilicio
Entered by: Fabio Descalzi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:43 Apr 9, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Baugestaltung
El centro (adscrito a la Uni) que emite un certificado: "Institut für Baugestaltung und Baukonstruktion" (no se describe más el término, para mi desgracia). Gracias de antemano
Tradjur
Local time: 23:40
diseño edilicio
Explanation:
O "diseño de las edificaciones".
Selected response from:

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 19:40
Grading comment
Muchas gracias. Siendo para España, lo de "edilicio" es un poco raro. Tengo la impresión de que no sólo se refería a edificios sino a otros tipos de construcción. Muchas gracias de todas formas, lo de "diseño" me gustó y lo usé.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4diseño edilicio
Fabio Descalzi


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diseño edilicio


Explanation:
O "diseño de las edificaciones".

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 19:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
6 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Muchas gracias. Siendo para España, lo de "edilicio" es un poco raro. Tengo la impresión de que no sólo se refería a edificios sino a otros tipos de construcción. Muchas gracias de todas formas, lo de "diseño" me gustó y lo usé.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 14, 2007 - Changes made by Fabio Descalzi:
Field (specific)Construction / Civil Engineering » Architecture
Field (write-in)Arquitectura » (none)
Apr 9, 2007 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther » Tech/Engineering
Field (specific)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs » Construction / Civil Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search