KudoZ home » German to Spanish » Architecture

Schleifen

Spanish translation: lijado/pulido (en este contexto-paredes)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schleifen
Spanish translation:lijado/pulido (en este contexto-paredes)
Entered by: Mariana T. Buttermilch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:52 Mar 11, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Schleifen
Está describiendo una casa, pero como no tengo imagen, no se me ocurre qué puede ser:

In der Terrasse ist ... ein Swimming Pool eingelassen. Durch *Schleifen* wird hier der helle Kalksteinkies sichtbar, welcher dem Beton den warmen Farbton verleiht.

¡Muchas gracias!
Ma. Virginia Pita Gussoni
Local time: 08:45
lijado/pulido
Explanation:
Me da la idea que al lijar o pulir se hace visible la parte clara!

--------------------------------------------------
Note added at 1 día17 horas (2008-03-13 10:09:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡De nada María Virginia!
Selected response from:

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 03:45
Grading comment
¡Gracias Mariana!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4lijado/pulido
Mariana T. Buttermilch


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
lijado/pulido


Explanation:
Me da la idea que al lijar o pulir se hace visible la parte clara!

--------------------------------------------------
Note added at 1 día17 horas (2008-03-13 10:09:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡De nada María Virginia!

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 03:45
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 37
Grading comment
¡Gracias Mariana!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Bouvier: bueno, expresado en ese alemán patatero, tal vez... ;-P Lo digo porque, en alemán lijar es /schmirgeln/ y pulir es /polieren/...
19 mins
  -> je normalmente lo traduzco como rectificado, ja pero no me imagino una pared rectificada......

agree  Andrea Martínez: Quizá se podría decir: mediante un proceso de lijado se ha conseguido que .... sea visible, obteniendo de esta manera un tono/dándole al suelo ....
2 hrs
  -> Si Julia, me parece muy clara tu opción!!!

agree  Óscar Delgado Gosálvez
3 hrs
  -> Danke Óscar!

agree  Tradjur
17 hrs
  -> Danke Elena!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 13, 2008 - Changes made by Mariana T. Buttermilch:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search