Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Spanish translations [Non-PRO] Architecture / expediente academico | | German term or phrase: Klausur Entwurf | Buenos dias, estoy traduciendo un expediente academico de 1960 de un licenciado en arquitectura y estoy teniendo dificultades para encontrar equivalencias: dentro del apartado "Asignaturas" me encuentro con:
1. Enwerfen: (que he traducido como "Diseño") Art der Prüfung Studienarbeit (que he traducido como "Tipo de examen, Trabajo escrito")
La siguiente asignatura es:
2. "Klausur-Entwürfe":
1. Aufgabe---Prof.X--Art der Prüfung: Unter Aufsicht--nota X.
2. Aufgabe---Prof.Y--Art der Prüfung: Unter Aufsicht---nota Y.
Mi intento:
"2. Por exámen
Primera Pregunta/tarea/prueba, Prof. X, Tipo de examen: bajo supervisión, nota X."
Segunda Pregunta/tarea/prueba, Prof. Y, tipo de examen: bajo supervisión.."
3. Diplomarbeit
4. Pflichtfächer
5. Wahlpflichtfächer
3, 4 y 5 los conozco, pero el punto 2 me trae de cabeza! Gracias por toda ayuda de antemano! |
| victoria84KudoZ activityQuestions: 13 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0 Spain
| Local time: 01:47
|
| | Examen de Diseño | Explanation: 1er. Tema y 2o. Tema, c/u a cargo de su respectivo profesor, con obtención de las respectivas calificaciones por parte de los examinadores (supervisores del examen).
Una asignatura de diseño, generalmente abarca desde la ejecución de un estudio previo, pasando por loscroquis, los bocetos, hasta llegar al proyecto completo, con planos y memorias descriptivas.
-------------------------------------------------- Note added at 8 horas (2010-06-26 17:57:01 GMT) --------------------------------------------------
En una carrera de Ingeniería y/o Arquitectura (y en la práctica profesional) el estudio de un proyecto, naturalmente que incluye el, o los diseños ( desde bocetos hasta planos detallados), que resulten necesarios para la representación gráfica y por consiguiente, para la comprensión de un proyecto y para este sea ejecutable. |
| Selected response from:
Walter Blass Argentina Local time: 20:47
| Grading comment Sehr hilfreich! Puse Examen de Proyectos, una combinación de ambas respuestas que además encontré posteriormente en un expediente español de arquitectura. Gracias de nuevo 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:   Esbozo / borrador de examen
Explanation: Hola Victoria,
"Entwerfen" yo pondría "proyecto" o "proyectar", que en mi opinión, en el caso de arquitectura, no tiene que ver con "diseño" (Es sólo mi opinión).
"Aufgabe" tampoco pondría "pregunta" porque la traducción implica sólo una pregunta y "Aufgabe" en cambio, no, pues puede incluir varias.
En "Aufgabe" pondría yo mejor "tarea", "problema", "ejercicio",...
Bueno, estas son mis sugerencias.
Un saludo y suerte,
Helena
|  Helena Diaz del Real Germany Local time: 01:47 Works in field Native speaker of: Spanish, Catalan PRO pts in category: 12
|
| | Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por las sugerencias. No sé qué habría hecho sin ProZ! Dankeschön!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs confidence:   Examen de Diseño
Explanation: 1er. Tema y 2o. Tema, c/u a cargo de su respectivo profesor, con obtención de las respectivas calificaciones por parte de los examinadores (supervisores del examen).
Una asignatura de diseño, generalmente abarca desde la ejecución de un estudio previo, pasando por loscroquis, los bocetos, hasta llegar al proyecto completo, con planos y memorias descriptivas.
-------------------------------------------------- Note added at 8 horas (2010-06-26 17:57:01 GMT) --------------------------------------------------
En una carrera de Ingeniería y/o Arquitectura (y en la práctica profesional) el estudio de un proyecto, naturalmente que incluye el, o los diseños ( desde bocetos hasta planos detallados), que resulten necesarios para la representación gráfica y por consiguiente, para la comprensión de un proyecto y para este sea ejecutable.
| Walter Blass Argentina Local time: 20:47 Native speaker of: German, Spanish PRO pts in category: 24
|
| | Grading comment | Sehr hilfreich! Puse Examen de Proyectos, una combinación de ambas respuestas que además encontré posteriormente en un expediente español de arquitectura. Gracias de nuevo |
| Notes to answerer
Asker: Gracias. Sin embargo, he recibido propuestas para traducir "Entwurf" más que como "Diseño" como "Proyectos". Estás de acuerdo? Su aportación como primer tema, segundo tema, etc es muy interesante, y ya que en efecto, cada una ha sido valorada por otro profesor, es probable que sea justo como usted lo indica. Muchísimas gracias!!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 3, 2010 - Changes made by Walter Blass: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |