KudoZ home » German to Spanish » Art/Literary

Literarisches Fragment 2

Spanish translation: - la semana pasada fueron setecientos más, y necesito plata/dinero/lana. Mientras no nos cojan -

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Literarisches Fragment 2
Spanish translation:- la semana pasada fueron setecientos más, y necesito plata/dinero/lana. Mientras no nos cojan -
Entered by: xxxmax
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:59 Mar 16, 2002
German to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
German term or phrase: Literarisches Fragment 2
– letzte Woche wieder siebenhundert mehr gewesen, und ich brauch die Kohle. Solange die uns nicht erwischen –
In einer Erzählung schnappt jemand diesen Satzfetzen auf (siebenhundert Dollar, "Kohle" ist Geld).
Henning Bochert
Germany
Local time: 08:51
- la semana pasada fueron setecientos más, y necesito plata/dinero/lana. Mientras no nos cojan -
Explanation:
También puede usarse el término billete que sería más coloquial pero depende del país de destino. Espero te haya ayudado. Cristina
Selected response from:

Leo van Zanten
United States
Local time: 23:51
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe. Ich schreibe eine Erzählung, spielt in Kalifornien, da brauche ich diese Gesprächsfetzen.

Hat geholfen!

Henning
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5- la semana pasada fueron setecientos más, y necesito plata/dinero/lana. Mientras no nos cojan -
Leo van Zanten


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
- la semana pasada fueron setecientos más, y necesito plata/dinero/lana. Mientras no nos cojan -


Explanation:
También puede usarse el término billete que sería más coloquial pero depende del país de destino. Espero te haya ayudado. Cristina

Leo van Zanten
United States
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 7
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe. Ich schreibe eine Erzählung, spielt in Kalifornien, da brauche ich diese Gesprächsfetzen.

Hat geholfen!

Henning
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search