https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/art-literary/403536-auf-den-platz-rufen.html

auf den Platz rufen

Spanish translation: llamar a escena, provocar la acción de los

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auf den Platz rufen
Spanish translation:llamar a escena, provocar la acción de los
Entered by: Margit Schlosser

20:35 Apr 2, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary / cine
German term or phrase: auf den Platz rufen
Sowohl durch die moderne Vorstadtarchitektur, als auch durch das Bild gesellschaftlicher Utopie konfrontiert uns der Regisseur mit dem Programm staatlich verordneter Weltverbesserung, *um mit den Droogs dessen anarchistische Gegner auf den Plan zu rufen*. Denn dieses plakative Weltverbesserungspathos entlarvt sich selbst, führt es doch zwangläufig zu einer Welt, in der man sich nur noch zwischen Gewalt oder Langweile, Täter oder Opfer entscheiden kann (...).

«Droogs = drugos» (gamberros delincuentes) y, según el Duden, «jmdn. auf den Plan rufen = jmdn. zum Handeln herausfordern», pero ni así consigo entender lo que está entre asteriscos. ¿Quién provoca la actuación de quién y con quién?

Gracias por adelantado,
L.
lidius
Spain
Local time: 14:40
llamar a escena, provocar la acción de los
Explanation:
verstehe das die Droogs die anarchistischen Gegner der staatlich verordneten Weltverbessrung sind.

Espero te sirva mi punto de vista
Selected response from:

Margit Schlosser
Mexico
Local time: 07:40
Grading comment
Gracias por la explicación, MalincheMx, es lo que me hacía falta (no acababa de entender quién provocaba la acción de quién ni de quién eran los enemigos).
Ah, y gracias también al colega (o la colega) de nombre impronunciable por su ayuda.
L.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3llamar a escena, provocar la acción de los
Margit Schlosser
4llamar a la plaza para suvlevarse/ (amotinarse)/ rebelion/ motin/ revuelta
Сергей Лузан


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
llamar a escena, provocar la acción de los


Explanation:
verstehe das die Droogs die anarchistischen Gegner der staatlich verordneten Weltverbessrung sind.

Espero te sirva mi punto de vista

Margit Schlosser
Mexico
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 50
Grading comment
Gracias por la explicación, MalincheMx, es lo que me hacía falta (no acababa de entender quién provocaba la acción de quién ni de quién eran los enemigos).
Ah, y gracias también al colega (o la colega) de nombre impronunciable por su ayuda.
L.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
32 mins

agree  Karlo Heppner
12 hrs

agree  Сергей Лузан
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
llamar a la plaza para suvlevarse/ (amotinarse)/ rebelion/ motin/ revuelta


Explanation:
Lo se puede significar, como me parece.
Buena suerte, lidius!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-08 07:41:15 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

EL COLEGA DE NOMBRE SERGIO, lidius!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 612
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: