KudoZ home » German to Spanish » Automation & Robotics

bauseits beschäftigten Arbeitnehmer

Spanish translation: trabajadores ocupados en obra/planta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bauseits beschäftigte Arbeitnehmer
Spanish translation:trabajadores ocupados en obra/planta
Entered by: Fabio Descalzi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:10 Apr 26, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
German term or phrase: bauseits beschäftigten Arbeitnehmer
Für die Einhaltung der in der EG-Richtlinie 98/37EG niedergelegten Vorschriften bezüglich der bauseits beschäftigten Arbeitnehmer bei der Arbeit ist ausschließlich der Betreiber oder dessen bevollmächtigtes Personal zuständig und verantwortlich
kadu
Spain
Local time: 07:02
trabajadores ocupados en obra/planta
Explanation:
"Bauseits" se refiere a "lo que sucede en el ámbito de una obra o de una planta de fabricación". Es común ver este término en el contexto de la industria de la construcción; también se aplica en la fabricación de máquinas y en otras industrias.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-26 10:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

Por extensión, también se puede considerar "bauseits" respecto de lo que es "la instalación / montaje de una máquina en el lugar donde va a ser utilizada". He aquí un ejemplo al respecto:
http://www.textil-bg.de/Download/Checklisten/TA 27207.doc
Maschinen allgemein
Prüfen, ob die Hinweise in den Betriebsanleitungen des Maschinenherstellers für organisatorische oder zusätzliche, z.B. bauseits auszuführende Maßnahmen beim Aufstellen bzw. beim Betrieb der Maschine berücksichtigt sind.
Selected response from:

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 02:02
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1trabajadores ocupados en obra/planta
Fabio Descalzi
4empleados por parte del propietario
MartaMFernandez


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trabajadores ocupados en obra/planta


Explanation:
"Bauseits" se refiere a "lo que sucede en el ámbito de una obra o de una planta de fabricación". Es común ver este término en el contexto de la industria de la construcción; también se aplica en la fabricación de máquinas y en otras industrias.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-26 10:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

Por extensión, también se puede considerar "bauseits" respecto de lo que es "la instalación / montaje de una máquina en el lugar donde va a ser utilizada". He aquí un ejemplo al respecto:
http://www.textil-bg.de/Download/Checklisten/TA 27207.doc
Maschinen allgemein
Prüfen, ob die Hinweise in den Betriebsanleitungen des Maschinenherstellers für organisatorische oder zusätzliche, z.B. bauseits auszuführende Maßnahmen beim Aufstellen bzw. beim Betrieb der Maschine berücksichtigt sind.

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
empleados por parte del propietario


Explanation:
Efectivamente, "bauseits" se refiere a todo lo que no provenga del fabricante, es decir, lo que tiene que poner de su parte el comprador de una máquina, instalación, etc., en este caso empleados (por ejemplo, para el montaje) pero también pueden ser instalaciones (acometidas de gas o agua, bancadas, etc.).
"Por parte del propietario" me parece una buena solución, ya que es completamente correcta y general (si no se sabe si se trata de una planta, una obre, etc.)

MartaMFernandez
Spain
Local time: 07:02
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Bueno, se trata de unas instrucciones de servicio de un túnel de congelado, es decir una instalación.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 29, 2008 - Changes made by Fabio Descalzi:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search