ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Automation & Robotics

bezogen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:36 Aug 7, 2008
German to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
German term or phrase: bezogen
Der Steuerbefehl wird über den Eingang AUTO durch Verschaltung auf eine Automatik bezogen.

Alguien puede ayudarme con el término "bezogen" en esta frase?

Danke im voraus.

Javier
Sagan


Summary of answers provided
4 +1suministrarbwprius


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
suministrar


Explanation:
La construcción "wird bezogen" del verbo "beziehen" significa que algo se suministra (hablando de proveedores), se recibe, se envía de una persona a otra (p.ej. mercancía).

"Der Steuerbefehl wird .... bezogen" se podría traducir: "la orden (de control) es suministrada mediante conexión a un automatismo" aunque la segunda parte de la frase tampoco me queda demasiado claro.

bwprius
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo: creo que aquí queda mejor "se recibe"
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: