ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Automation & Robotics

Nadelradkonstruktion

Spanish translation: fabricación de ruedas de agujas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nadelradkonstruktion
Spanish translation:fabricación de ruedas de agujas
Entered by: Susana Sancho
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:20 Dec 16, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / Separador de proteínas
German term or phrase: Nadelradkonstruktion
Se trata de una bomba de agua de mar para acuario. DIce el párrafo:
Die Meerwasserpumpe ist hochwertig verarbeitet und arbeitet äusserst zuverlässig. Die neuartige Nadelradkonstruktion ermöglicht eine leistungsstarke Pumpe bei optimalen Lufteintrag.

Gracias por vuestras sugerencias, pues no encuentro nada en el Ernst

S
Susana Sancho
Local time: 01:49
fabricación de ruedas de agujas
Explanation:
http://www.aquanovel.com/aquamedic.htm
Selected response from:

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 20:49
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2diseño de/con rodete/rotor de agujas
Tomás Cano Binder, CT
4fabricación de ruedas de agujasnahuelhuapi


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fabricación de ruedas de agujas


Explanation:
http://www.aquanovel.com/aquamedic.htm

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 13
Grading comment
muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
diseño de/con rodete/rotor de agujas


Explanation:
A mi entender no debe traducirse como "fabricación", sino como "diseño" o, si me apuran, "construcción". La "Konstruktion" se refiere a la forma en que está hecho, la forma en que fue diseñado.

En cuanto a la "Rad", a mi entender es el rodete de la bomba, el que impele el agua. Por tanto, un "rodete" como en las bombas industriales, o "rotor" si me apuran.

Tomás Cano Binder, CT
Spain
Local time: 01:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: rodete conformado por agujas (o tubos huecos de pequeño diam. ?) supongo que es un diseño para evitar cavitación por efecto del aire inyectado por el Venturi
32 mins
  -> Hm... A tanto no llego, pero mirando fotos de rodetes descritos así en alemán me parece que sí, que son pequeños tubos. ¡Gracias Walter!

agree  tradukwk2
5 hrs
  -> Mil gracias Tradu.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: