German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / Enfundadoras | | German term or phrase: wertbeständig lagern | Die Produkte müssen produktspezifisch verpackt, transportiert und werbtbeständig gelagert werden.
No entiendo a lo que se refiere aquí wertbeständig.
¿Alguien lo pilla? Muchas gracias
Susana |
| Susana SanchoKudoZ activityQuestions: 1123 (none open) ( 8 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 126
| | Local time: 01:49
|
| | Almacenamiento sin pérdida de valor | Explanation: Se trata de un tipo de almacenamiento en el que el embalaje y las condiciones del almacén hacen que el producto no pierda valor, es decir que no se deteriore por estar mucho tiempo almacenado.
Un saludo, |
| Selected response from:
Javier Munoz Local time: 01:49
| Grading comment muchas gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence: peer agreement (net): +2 Almacenamiento sin pérdida de valor
Explanation: Se trata de un tipo de almacenamiento en el que el embalaje y las condiciones del almacén hacen que el producto no pierda valor, es decir que no se deteriore por estar mucho tiempo almacenado.
Un saludo,
| Javier Munoz Local time: 01:49 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 20
|
| | | Notes to answerer
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |