ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Automation & Robotics

durchschießend


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:04 Mar 26, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / Kunststoffverarbeitung
German term or phrase: durchschießend
Der volumetrische Schneckendosierer (zweiwellig) eignet sich hervorragend für die kontinuierliche oder diskontinuierliche Dosierung von schlecht fließenden oder durchschießenden Materialien.

Was sind "durchschießende Materialien" und wie übersetze ich das am besten?
Caroline Loehr
Local time: 01:49


Summary of answers provided
3 +1de empuje/flujo rápidonahuelhuapi
3que obstruyenWalter Blass
3de alta fluidez
Teresa Mozo


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
de empuje/flujo rápido


Explanation:
Que pasan "como tiro" ¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: klingt schlüssig, finde ich!
36 mins
  -> ¡Muchas gracias, Jutta! ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de alta fluidez


Explanation:
saludos

Teresa Mozo
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Walter Blass: entonces no necesitas dosificar con una bomba de doble tornillo
2 days1 hr
  -> puede ser, pero es lo que yo entiendo por durchschießend, pero a lo mejor se refiere a schlecht durchschießend...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que obstruyen


Explanation:
Con algunas reservas, dado que 'durchschießen' es atravesar algo y por que quizás la pregunta se refiere a: "nicht durchschießenden Materialien" es decir que no atraviesan algo, vale decir, que obstruyen.

Walter Blass
Argentina
Local time: 20:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: