Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / Prueba | | German term or phrase: Global Peace Diamond GPD | Der „Global Peace Diamond“ ist mehr als ein Schmuckstück.
Der GPD ist ein sichtbares Symbol für den aktiven Beitrag zum persönlichen und kollektiven Frieden.
Der GPD erinnert den Träger an sein Ursprungspotential, das auf Frieden, Wohlergehen und Ganzheit hin ausgerichtet ist.
Er ist eine persönliche Investition, die zum Wohle der Menschheit beiträgt. Die weltweite Vernetzung der Träger stärkt und aktiviert das Bewusstsein für den Frieden auf unserem Planeten.
Mit jedem GPD unterstützen sie weltweit ausgewählte Friedensprojekte.
Tengo este texto, sin más información, para una prueba de traducción.¿Alquien sabe de qué puede ir esto? Gracias
Susana |
| Susana SanchoKudoZ activityQuestions: 1123 (none open) ( 8 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 126
| | Local time: 01:49
|
| | Spanish translation:diamante para la paz mundial | Explanation: Yo lo dejaría sin traducir y anadiría la explicación entre paréntesis. A fin de cuentas se trata el nombre del producto. |
| Selected response from:
Teresa Mozo Local time: 01:49
| Grading comment muchas gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| Reference: ¿Ciencias ocultas?
Reference information: Hola, no me parece un tema muy serio para traducción, qué raro... Desde luego no es automation & robotics...
Suerte con la prueba.
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2009-04-25 03:00:57 GMT) --------------------------------------------------
Susana, si lees detenidamente el texto, tiene más de esoterismo (persönnlichen Frieden, Vernetzung der Träger...) que trabajo altruista por la paz. Se supone que si estás depre, te compras la joyita y te sientes requetebién.
No dicen claramente que con el dinero recaudado apoyen proyectos de paz, igual si les preguntan te dicen que los apoyas "por la energía positiva y el karma" y esas cosas, pero que el dinerito se queda en sus bolsillos...
Bueno, apoyar proyectos de paz es algo muy loable pero aquí creo que me suena a chamusquina... Si con el pretexto de la paz están intentando enriquecerse haciendo promesas incumplibles a gente en apuros...
Tampoco veo nada en google.. oops...
Veo que esto no encaja mucho en tus campos de traducción. El texto por lo demás es muy sencillote, ya te corresponde a tí decidir si quieres hacer la prueba, igual luego esa agencia te llama para cosas más serias, por probar no pasa nada, que la crisis es muy mala ;)
Suerte y buen fin de semana,
Carmen
| Carmen Álvarez Spain Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 20
|
| Note to reference poster
Asker: Pues podría ser, pero desde luego qué cosa más rara para una pueba sin más explicación Gracias
S
Asker: Ay Carmen, que me suena a Calisay (un dicho de mi infancia). Mira lo que dice el cliente: Es handelt sich hier um eine Firma oder Organisation, die den "Global Peace Diamond", eine Art Schmuckstück, vertreiben möchte. Durch den Erwerb desselbigen unterstützt man dann offenbar Friedensprojekte weltweit. Das ganze ist wohl eher dem "Esotherikumfeld" zuzurechnen. Ob der Erlös tatsächlich nur besagten Friedensprojekten zukommt oder das ganze doch eher kommerzieller Natur ist, entzieht sich jedoch meiner Kenntnis.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |