Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / SPS | | German term or phrase: Tippe | En una serie de sentencias que aparecen en una pantalla de control de un sistema SPS.
No hay mucho contexto.
Por ejemplo:
Tippe auf Fehleranzeige um Fehler anzuzeigen
Automatik Tippen
Betriebsart Tippen
¿ideas? |
| | | s.u. | Explanation: Ich vermute, dass ist ein Imperativ bzw. Infinitiv (kommt im Prinzip aufs Gleiche raus)
Also:
Auf Fehleranzeige tippen, damit der Fehler angezeigt wird
Etwa in etwa:
Pulsar sobre el indicador del fallo para que se indique el fallo
Wüsste nicht, was das sonst bedeuten könnte...
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2006-04-07 06:16:23 GMT) --------------------------------------------------
Betriebsart Tippen:
Dafür fällt mir nur "Tippbetrieb" ein
Modo de servicio "avance a intervalos"
Automatik Tippen:
hmmm
Tippbetrieb ist nieee automatisch, zumindest kenn ich das so nicht... |
| Selected response from:
 Jutta Deichselberger Local time: 21:42
| Grading comment Dies könnte sein... Vielen Dank! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
3 mins confidence:  peer agreement (net): +3 s.u.
Explanation: Ich vermute, dass ist ein Imperativ bzw. Infinitiv (kommt im Prinzip aufs Gleiche raus)
Also:
Auf Fehleranzeige tippen, damit der Fehler angezeigt wird
Etwa in etwa:
Pulsar sobre el indicador del fallo para que se indique el fallo
Wüsste nicht, was das sonst bedeuten könnte...
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2006-04-07 06:16:23 GMT) --------------------------------------------------
Betriebsart Tippen:
Dafür fällt mir nur "Tippbetrieb" ein
Modo de servicio "avance a intervalos"
Automatik Tippen:
hmmm
Tippbetrieb ist nieee automatisch, zumindest kenn ich das so nicht...
| | | Grading comment | Dies könnte sein... Vielen Dank! |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |