druckgusskorb

Spanish translation: cesto de colada a presión

12:48 Sep 4, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / altavoces para el automóbil
German term or phrase: druckgusskorb
Bei der Materialauswahl wird richtig geklotz: Stabile Druckgusskörbe sind selbstverständlich geworden, die Membranen bestehen aus exotischen Materialien,...

A ver is alguien me puede ayudar
Gracias
Sandra Kukla
Spain
Local time: 18:18
Spanish translation:cesto de colada a presión
Explanation:
+


Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2006-09-04 12:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

Lo de cesto no está claro. Un Korb puede ser muchas cosas, sin contexto no puedo afinar.
Podría ser receptáculo, caja, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2006-09-04 13:01:26 GMT)
--------------------------------------------------

si lo de membrana se refiere a altavoces, yo diría "cono de colada a presión".



--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2006-09-04 13:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

cono m de altavoz, embudo m de altavoz / Lautsprecherkorb m, -konus m, -trichter m
Selected response from:

Fernando Toledo
Spain
Local time: 18:18
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cesto de colada a presión
Fernando Toledo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cesto de colada a presión


Explanation:
+


Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2006-09-04 12:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

Lo de cesto no está claro. Un Korb puede ser muchas cosas, sin contexto no puedo afinar.
Podría ser receptáculo, caja, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2006-09-04 13:01:26 GMT)
--------------------------------------------------

si lo de membrana se refiere a altavoces, yo diría "cono de colada a presión".



--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2006-09-04 13:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

cono m de altavoz, embudo m de altavoz / Lautsprecherkorb m, -konus m, -trichter m

Fernando Toledo
Spain
Local time: 18:18
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 98
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: cono...
58 mins
  -> sí, no había visto que se trata de altavoces, la letra verde sobre fondo verde no es una buena idea que digamos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search