KudoZ home » German to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

kältebrückenfrei

Spanish translation: ruptura de puente térmico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:26 Mar 14, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / autocaravanas
German term or phrase: kältebrückenfrei
Die Aluminium-Sandwich-Konstruktion ist im Inneren mit einer Schicht von wasserabweisendem hochstabilem RTM-Schaum gefüllt. Sowohl beim Aluminium-Sandwich als auch bei der Wandkonstruktion wird auf Holzelemente verzichtet, somit ist die komplette Konstruktion nicht nur dauerhaft, sondern vor allem auch kältebrückenfrei.
isa_g
Local time: 02:54
Spanish translation:ruptura de puente térmico
Explanation:
Hay varias variantes de expresión. O "tiene" o "con" "ruptura de puente térmico"... o "que rompa el puente térmico"... o por el estilo. Suerte
Selected response from:

Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla
Spain
Local time: 02:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4sin puentes de frío (o, mejor dicho, de calor [ver explicación])
Pablo Bouvier
3ruptura de puente térmico
Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ruptura de puente térmico


Explanation:
Hay varias variantes de expresión. O "tiene" o "con" "ruptura de puente térmico"... o "que rompa el puente térmico"... o por el estilo. Suerte


    Reference: http://www.otrascosas.com/brico/article.asp?id=111
Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla
Spain
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sin puentes de frío (o, mejor dicho, de calor [ver explicación])


Explanation:
por lo que he leído, desde el punto de vista de la física, 'Kältebrucke' es una denominaciçón incorrecta y deberían llamrase 'puentes de calor', en lugar de 'puentes de frío'. Ver enlaces:

http://www.heiz-tipp.de/lexikon-212-kaeltebruecke.html
http://de.mimi.hu/haus/kaeltebrucke.html


    Reference: http://www.casablanca.com.es/#PUENTEDEFRIO
Pablo Bouvier
Local time: 02:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search