KudoZ home » German to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

Bauwirtschaft

Spanish translation: Industria de la construcción

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bauwirtschaft
Spanish translation:Industria de la construcción
Entered by: Susana Sancho
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Jan 17, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Vehículos industriales
German term or phrase: Bauwirtschaft
Die Bauwirtschaft ist in besonderem Maße nicht nur konjunkturellen, sondern auch saisonalen Schwankungen unterworfen. Um Kapital nicht unnötig durch die Vorhaltung fester Betriebsmittel zu binden, ist es sinnvoller, den projektabhängigen Spitzenbedarf durch Miet-Fahrzeuge und -Maschinen zu decken.

Repasando el vocabulario de la traducción de esta wenb (que yo estoy actualizando), me encuentro con que se ha optado por la término VITICULTURA para traducir Bauwirtschaft. Me parece incompleto. ¿A vosotros?

Gracias compañeros
Susana Sancho
Local time: 21:57
Industria de la construcción
Explanation:
Según el Ernst es eso, espero que te ayude.
Selected response from:

evarubow
Local time: 21:57
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Industria de la construcciónevarubow


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Industria de la construcción


Explanation:
Según el Ernst es eso, espero que te ayude.

evarubow
Local time: 21:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur: O "ramo"; creo que aquí hay que añadir "de vehículos".
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search