GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:51 Jan 17, 2008 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Vehículos industriales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Noni Gilbert Riley Spain Local time: 01:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | know-how / conocimientos |
| ||
4 +3 | Know-How |
| ||
3 +2 | Experiencia |
| ||
4 | experiencia |
|
Experiencia Explanation: Creo que en este caso te podría servir "experiencia". Lo he visto traducido en muchas ocasiones como "saber hacer" y creo que en este caso tampoco sería erróneo. Comprueba si con el contexto global "experiencia" podría servir. ... se basa en ... ,nuestra experiencia, con décadas de conocimiento del sector... |
| |||||||||||||
8 mins confidence: peer agreement (net): +4
|