KudoZ home » German to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

Spitzen abzubauen

Spanish translation: para cubrir picos de demanda

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Spitzen abzubauen
Spanish translation:para cubrir picos de demanda
Entered by: malusancho
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:16 Apr 23, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Flyer publicitario
German term or phrase: Spitzen abzubauen
aber auch zum Verleih für Projektarbeiten oder um Spitzen abzubauen

Es una empresa de vehículos de segunda mano, no solo son la alternativa a comprar un vehículo nuevo, sino que tambien.. !y viene esta frase!
malusancho
Local time: 09:19
para cubrir picos de demanda
Explanation:
Lo que quieren decir es que sus automóviles pueden servir para cubrir las necesidades extraordinarias de sus clientes.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-04-23 15:01:23 GMT)
--------------------------------------------------

Qué te parece:
...sino que también puede ser una opción interesante cuando se trata de alquilar vehículos para un determinado proyecto o bien para cubrir picos de demanda.
Selected response from:

ulla2608
Spain
Local time: 09:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1para cubrir picos de demandaulla2608


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
para cubrir picos de demanda


Explanation:
Lo que quieren decir es que sus automóviles pueden servir para cubrir las necesidades extraordinarias de sus clientes.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-04-23 15:01:23 GMT)
--------------------------------------------------

Qué te parece:
...sino que también puede ser una opción interesante cuando se trata de alquilar vehículos para un determinado proyecto o bien para cubrir picos de demanda.

ulla2608
Spain
Local time: 09:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 250
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, pero no sé cómo traducir en el contexto la expresión: zum Verleih von Projektarbeiten: Natürlich als kostenbewusste Alternative zum Neufahrzeugkauf aber auch zum Verleih für Projektarbeiten oder um Spitzen abzubauen


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
4 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search