ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

Zeitschleife

Spanish translation: bucle temporal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zeitschleife
Spanish translation:bucle temporal
Entered by: nahuelhuapi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:46 Oct 8, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Zeitschleife
Alguien me podría decir como podría traducir "Zeitschleife"?

Durch ein Ende der Zeitschleife in der Stellglieddiagnose darf die Rückförderpumpe für ABS -V39 jetzt nicht mehr laufen

Gracias!
empr
Local time: 01:50
bucle temporal
Explanation:
En inglés es "time warp". ¡Suerte!
Selected response from:

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 20:50
Grading comment
Muchas gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4bucle temporalnahuelhuapi


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
bucle temporal


Explanation:
En inglés es "time warp". ¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 20:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana T. Buttermilch: sipis, buen finde!!!
12 mins
  -> ¡Muchas gracias, Mariana! ¡Un abrazo y buen finde!

agree  geka: Sí, diría yo tb.
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias, geka! ¡Saludos y buen finde!

agree  Ursula Blömken: y buen finde largo para los que vivimos en Argentina
5 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Ursula! ¡Muy buen finde largo!

agree  Pedro Gallegos: Claro (además es el título de una canción bastante buena deo grupo "Seguridad Social")
20 hrs
  -> jájá. Primero pensé en la canción, pero lo quería relacionar con algo más técnico. ¡Muchas gracias, Pedro! ¡Saludos y buen domingo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2011 - Changes made by nahuelhuapi:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: