ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

U-bügel

Spanish translation: abrazadera en u


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:U-bügel
Spanish translation:abrazadera en u
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:23 Dec 8, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-11 19:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / accesorios para coche
German term or phrase: U-bügel
Está claro que es como un tornillo en forma de U, pero tiene otra denominación?
http://www.traegerspezialist.de/U-Buegel-Kamei_U-Buegelsatz/...
Karoljal
Spain
Local time: 01:51
abrazadera en u
Explanation:
Puedes buscar en google abrazadera en U que creo que te saldran imagenes parecidas
Selected response from:

Tectotal-Mauro
Spain
Local time: 01:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5abrazadera en u
Tectotal-Mauro
4 +1estribo
Pablo Bouvier
4abarcón redondo / horquilla roscada /grampa Urcolin


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
abrazadera en u


Explanation:
Puedes buscar en google abrazadera en U que creo que te saldran imagenes parecidas

Tectotal-Mauro
Spain
Local time: 01:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Pablo Bouvier: abrazadera en alemán es Schelle: http://www.google.es/imgres?q=+U-Schelle&hl=es&client=firefo...
12 hrs
  -> Creo que puede haber interferencia entre ambos términos y gozar los dos de una cierta aceptación en general
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abarcón redondo / horquilla roscada /grampa U


Explanation:
esas tres denominaciones además de abrazadera en forma de U

rcolin
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
estribo


Explanation:
ver enlace


    Reference: http://www.dictindustry.de/deutsch/spanisch.php/U-B%C3%BCgel
Pablo Bouvier
Local time: 01:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tectotal-Mauro: estribo creo que es la traducción más general del término, el estribo de montar a caballo, al haber un tornillo yo me decantaría más por lo más técnico que es abrazadera en U o similar
8 hrs
  -> ver respuesta en tu propuesta

agree  geka: Sí, así lo he usado muchas veces.
1 day19 hrs
  -> Muchas gracias, Gerhard!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: