German to Spanish translations [PRO] Science - Botany
German term or phrase:standortgemäße Wald
Me está costando encontrar una traducción que me convenza. ¿Bosque apropiado a su hábitat?
Gerade auch an den Terrassenrändern kommt das Buschwerk hoch und es sind ein, zwei Vegetationsgesellschaften - an feuchten Stellen ist es oftmals die Grünerle - und die überdecken alles mit ganz wenigen Arten, zwei, drei maximal, und dann braucht es sehr lange, bis die Büsche praktisch alt sind, dass sie absterben und dann eventuell der ***standortgemäße Wald*** vielleicht kommen kann.
lo que más me convence es tu solución de "apropiado". Yo optaría por algo así como "hasta que algún día pueda aparecer el bosque más apropiado para este ambiente".
Automatic update in 00:
Answers
10 mins confidence:
el bosque típico de la región/del lugar - el bosque autóctono
Explanation: así lo llamaría yo. Pero tal vez la palabra autóctono es muy técnica para este tipo de texto.
Un saludo!
Andrea Martínez Germany Local time: 05:25 Native speaker of: German PRO pts in category: 3
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.