KudoZ home » German to Spanish » Bus/Financial

Versorgerwerte

Spanish translation: valor de abastecedores

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:47 Oct 25, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Versorgerwerte
Der am defensivsten ausgerichtete Sektor war Versorgerwerte.
Martijn Naarding
Spain
Local time: 02:54
Spanish translation:valor de abastecedores
Explanation:
Es decir, los títulos o valores correspondientes a las empresas abastecedoras de las grandes compañías. Por ejemplo, si cae en bolsa la BMW, eso repercute en las empresas que la suministran (de ahí que necesiten "defenderse".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 08:54:16 (GMT)
--------------------------------------------------

\"valores de proveedores\" también vale, claro.
Selected response from:

Mario Le?n
Local time: 02:54
Grading comment
¿Quieres ser mi amigo? Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1valor de abastecedoresMario Le?n


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
valor de abastecedores


Explanation:
Es decir, los títulos o valores correspondientes a las empresas abastecedoras de las grandes compañías. Por ejemplo, si cae en bolsa la BMW, eso repercute en las empresas que la suministran (de ahí que necesiten "defenderse".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 08:54:16 (GMT)
--------------------------------------------------

\"valores de proveedores\" también vale, claro.

Mario Le?n
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1747
Grading comment
¿Quieres ser mi amigo? Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
6 mins
  -> Otra vez gracias, Alberto.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search