KudoZ home » German to Spanish » Bus/Financial

Stückaktie

Spanish translation: acción sin valor nominal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stückaktie
Spanish translation:acción sin valor nominal
Entered by: Francisca Villena Díaz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:34 Jul 4, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial / informe financiero
German term or phrase: Stückaktie
un tipo de acciones
acción unitaria???
Francisca Villena Díaz
Spain
Local time: 01:37
Acción sin valor nominal
Explanation:
Die Stückaktie weist keinen Nennwert auf, ihr Anteil am Grundkapital bestimmt sich nur nach der Zahl der ausgegebenen Aktien. Alle Stückaktien verkörpern den selben Anteil an der Gesellschaft.

Acción sin valor nominal:
Son de origen norteamericano. A diferencia de la concepción europea de la acción donde subsisten,
generalmente difiriendo, valor real y valor nominal, éstas no tienen otro valor que el efectivo.
Selected response from:

NuriaL
Local time: 01:37
Grading comment
Gracias mil! si se pudieran repartir los puntos...

Paqui
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Aktie ohne Nennwert
Сергей Лузан
5acción sin valor nominal
Valentín Hernández Lima
3Acción sin valor nominal
NuriaL


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Aktie ohne Nennwert


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 09:57:39 (GMT)
--------------------------------------------------

acción sin valor nominal
¡Buena suerte, vipaol!
Re.: , Russian-English Foreign Trade and Foreign Economic Dictionary, 1991, ISBN 5-200-01097-7 Commercial and Financial Dictionary French-English-Russian, ISBN 5-900455-55-6
Collins German Dictionary, ISBN 0-00-470406-1 y Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470295-6

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 02:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 612
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Acción sin valor nominal


Explanation:
Die Stückaktie weist keinen Nennwert auf, ihr Anteil am Grundkapital bestimmt sich nur nach der Zahl der ausgegebenen Aktien. Alle Stückaktien verkörpern den selben Anteil an der Gesellschaft.

Acción sin valor nominal:
Son de origen norteamericano. A diferencia de la concepción europea de la acción donde subsisten,
generalmente difiriendo, valor real y valor nominal, éstas no tienen otro valor que el efectivo.



    Reference: http://www.geocities.com/gehg48/Findicc.html
    Reference: http://www.nordlb.lu/de/info/glossar/glossar_s.html
NuriaL
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 94
Grading comment
Gracias mil! si se pudieran repartir los puntos...

Paqui
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
acción sin valor nominal


Explanation:
Una <Stückaktie> o >nennwertlose Aktie< no tiene un valor nominal y no representa una cantidad específica de capital accionario. En Alemania se introdujo un tipo especial de acción sin valor nominal, la denominada <Stückaktie>, por ley. En este caso, la empresa tiene un capital accionario nominal fijo. Este capital accionario se divide en acciones que representan cada una una cantidad parcial igual del capital accionario, es decir, no se permiten diferentes cantidades proporcionales de capital accionario comparables a los diferentes valores nominales que existen hoy en día. Puesto que el número total de acciones está fijado en el acta constitutiva de la empresa, se puede calcular qué fracción de capital está representado por una acción determinada (por ejemplo, una millonésima). Esta suma aritmética debe corresponder al valor nominal mínimo actual de 1€.

Traducido del inglés para ti.

La descripción en alemán:

Die 1998 in Deutschland erstmalig zugelassene Stückaktie stellt eine unechte nennwertlose Aktie dar. Sie ist folgendermaßen charakterisiert:
Die Gesellschaft verfügt über ein nennbetragsmäßig festgesetzes Grundkapital.
Das Grundkapital ist in Aktien zerlegt, die jeweils einen gleichgroßen Teilbetrag des Grundkapitals repräsentieren, d.h. unterschiedliche anteilige Grundkapitalbeträge
vergleichbar den bisher existierenden unterschiedlichen Nennbeträgen sind nicht zulässig.
Aufgrund der, in der Satzung festgelegten, Gesamtzahl der Aktien ergibt sich, welchen Bruchteil des Grundkapitals eine einzelne Aktie verkörpert (z.B. ein 40 Millionstel).
Dieser rechnerische Nennwert muß mindestens dem heutigen Mindestnennwert von Euro 1 entsprechen.

V


    v
Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search