KudoZ home » German to Spanish » Bus/Financial

baufertigung

Spanish translation: proceso de construcción

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Baufertigung
Spanish translation:proceso de construcción
Entered by: Francisca Villena Díaz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:17 Jul 8, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: baufertigung
sin más contexto, en una lista de palabras.
fabricación para obras???
Francisca Villena Díaz
Spain
Local time: 21:36
Proceso de construcción o edificación
Explanation:
El requerido en tales casos...

Dic. H. Mink, VDI

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 08:00:18 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bitte Paki!!
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 21:36
Grading comment
Gracias
Paqui

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Proceso de construcción o edificación
Egmont
3construcción de obras
Valentín Hernández Lima


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
construcción de obras


Explanation:
He tomado tres ejemplos en los que la palabra alemana parece significar algo distinto:

Grundstücke, Bauplanung bis zur Baufertigung aus einer Hand mit Bauplanungsbüro.

¿Desde los planos hasta la construcción de la obra?

Thermenareals. Bauherr: THG Thermenzentrum Geinberg Errichtungs-GmbH.
Baubeginn: 2001. Baufertigung: 2002. Baukosten: ca. 1,5 Mio.

¿Inicio de la obra en el 2001 y conclusión de la obra en el 2002?

Die jahrelange Erfahrung ermöglicht es die Qualität der Baufertigung unserer Bauabschnitte zu gewährleisten.

¿Calidad del acabado de la obra?

Sin contexto sería difícil inclinarse por una u otra acepción.

Grata velada.

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Proceso de construcción o edificación


Explanation:
El requerido en tales casos...

Dic. H. Mink, VDI

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 08:00:18 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bitte Paki!!


    Reference: http://dict.leo.org
    Reference: http://xipolis.net
Egmont
Spain
Local time: 21:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3559
Grading comment
Gracias
Paqui

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ernst
3 hrs
  -> Danke Ernst :-)

agree  Сергей Лузан
13 hrs
  -> Gracias de nuevo ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search