KudoZ home » German to Spanish » Bus/Financial

Man erwartet, dass die Richtlinien hier die Weisungen der Union weit

Spanish translation: Se espera que aquí (en Alemania), las directrices superen las disposiciones de la Unión.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Man erwartet, dass die Richtlinien hier die Weisungen der Union weit
Spanish translation:Se espera que aquí (en Alemania), las directrices superen las disposiciones de la Unión.
Entered by: Ana Fernandez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:32 Jan 18, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Man erwartet, dass die Richtlinien hier die Weisungen der Union weit
(WELTWEITE LIBERALISIERUNG DER ENERGIE)
In Europa durchlaufen eine nicht geringe Anzahl von Unternehmensbereichen
einen Liberalisierungsprozess. Nach Sektoren wie Telekommunikation oder
Luftfahrt lässt sich die Europäische Union auch den freien Wettbewerb für den
Energiemarkt zu. Allerdings wurde diese Initiative noch nicht von allen
Mitgliedstaaten zur Anwendung freigegeben. Bisher haben nur Grossbritannien,
die skandinavischen Länder und Spanien mit der Liberalisierung ihrer jeweiligen
Energieversorgung begonnen. Auch in Deutschland scheinen erste Schritte in
diese Richtung gemacht zu werden.
Man erwartet, dass die Richtlinien hier die Weisungen der Union weit
überschreitet werden. Auf dem europäischen Energiemarkt hat Grossbritannien
mit der Liberalisierung begonnen. Dort gibt es Probleme, genau wie jetzt in
Spanien, zwischen den beiden produktionsstärksten Unternehmen, der Regierung
und dem Kontrollorganismus des Sektors. [...]
ignobis
Spain
Local time: 15:52
Se espera que aquí (en Alemania), las directrices superen las disposiciones de la Unión.
Explanation:
Yo también he traducido este texto, de hecho cuando he visto tu consulta me sonaba mucho el texto y lo he comprobado.

Yo estoy convencida de que el texto original tiene un error y que la frase debería ser: "Man erwartet, dass die Richtlinien hier die Weisungen der Union weit überschreiten". Sino debería ser "Man erwartet, dass hier die Weisungen der Union weit übeschritten werden.

Espero servirte de ayuda.
Saludos.
Selected response from:

Ana Fernandez
Local time: 15:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Se espera que aquí (en Alemania), las directrices superen las disposiciones de la Unión.Ana Fernandez
5 +1siehe unten**
Gloria Pérez
4 +2Se espera que en Alemania las directrices vayan mucho más lejos que los términos expresos de la UE
Valentín Hernández Lima
5Se espera, que aquí las normas excedan/superen/sobrepasen por mucho, lasingridbram


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Se espera que en Alemania las directrices vayan mucho más lejos que los términos expresos de la UE


Explanation:
Se espera que en Alemania las directrices vayan mucho más lejos que los términos expresos dictados por la Unión Europea.

Es decir, se espera que en Alemania también se lleve ese proceso de liberalización mucho más lejos que lo estipulado en un principio por la Unión Europea para esos campos.

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jaky: eres perfecto Valentín
3 mins
  -> No en este caso al menos, Jaky. Lo de "términos expresos" se puede mejorar con "preceptos" o "instrucciones", por ejemplo.

agree  ingpez: Yesssir!
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
siehe unten**


Explanation:
Se espera que las pautas aquí presentes sobrepasen ampliamente las normas (o directrices) de la Unión.


o en forma pasiva

Se espera qe las normas o directrices de la Union sean sobrepasadas ampliamente por las pautas aquí presentes.

EN AMBOS CASOS CON EL VERBO EN SUBJUNTIVO

Gloria Pérez
Local time: 15:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 276

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ingpez: stimmt auch
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Se espera que aquí (en Alemania), las directrices superen las disposiciones de la Unión.


Explanation:
Yo también he traducido este texto, de hecho cuando he visto tu consulta me sonaba mucho el texto y lo he comprobado.

Yo estoy convencida de que el texto original tiene un error y que la frase debería ser: "Man erwartet, dass die Richtlinien hier die Weisungen der Union weit überschreiten". Sino debería ser "Man erwartet, dass hier die Weisungen der Union weit übeschritten werden.

Espero servirte de ayuda.
Saludos.

Ana Fernandez
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 368

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ingpez: Einverstanden
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Se espera, que aquí las normas excedan/superen/sobrepasen por mucho, las


Explanation:
Se espera que aquí las normas excedan/superen/sobrepasen/rebasen por mucho, las instrucciones (dadas/dictadas por)de la Unión Europea

No es que sea ni pasivo ni participio, lo que pasa es que es subjuntivo.
Se nota que es subjuntivo, al decir, "que"

ingridbram
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1548
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search