KudoZ home » German to Spanish » Business/Commerce (general)

Zwischenverkauf

Spanish translation: sin reserva

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zwischenverkauf vorbehalten
Spanish translation:sin reserva
Entered by: Hans Gärtner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:24 Aug 11, 2004
German to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Zwischenverkauf
eine Maschine ab Standort Zwischenverkauf vorbehalten anbieten.
Rosa
véase abajo
Explanation:
"Zwischenverkauf vorbehalten" significa que quien hace la oferta se reserva el derecho a vender la máquina si otro posible comprador se decide antes que quien recibe la oferta. Es decir, que no reserva la máquina ofrecida.
Yo traduciría "ofrecer una máquina reservándose el derecho a venderla a otros".
Selected response from:

Hans Gärtner
Local time: 03:02
Grading comment
Me parece la respuesta más apropiada, ya que se trata de no perder venta alguna. El Vendedor nunca va a perder la venta segura de una máquina si no está seguro de a quien le ha ofrecido la va a comprar
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1véase abajo
Hans Gärtner
3 +2venta intermediaxxx------


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
venta intermedia


Explanation:
el emplazamiento (durante la) venta intermedia.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-08-11 16:46:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ofertar máquina en el emplazamiento de venta intermedia bajo reserva.

xxx------
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: venta intermedia ist korrekt. Bei dem Rest habe ich Vorbehalte.
33 mins

agree  Ruth Wiedekind: ofertar una máquina ex lugar de ubicación bajo reserva de venta intermedia
2 hrs
  -> sim. obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
véase abajo


Explanation:
"Zwischenverkauf vorbehalten" significa que quien hace la oferta se reserva el derecho a vender la máquina si otro posible comprador se decide antes que quien recibe la oferta. Es decir, que no reserva la máquina ofrecida.
Yo traduciría "ofrecer una máquina reservándose el derecho a venderla a otros".

Hans Gärtner
Local time: 03:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Me parece la respuesta más apropiada, ya que se trata de no perder venta alguna. El Vendedor nunca va a perder la venta segura de una máquina si no está seguro de a quien le ha ofrecido la va a comprar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxx------: Me parece razonable.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search