KudoZ home » German to Spanish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

befriedigend

Spanish translation: notable

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:50 Apr 10, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Notas
German term or phrase: befriedigend
Contexto: certificado de notas de un Licenciado en Arquitectura. Por favor, si pueden denme algún link donde aparezcan cuadros de equivalencias fiables (para España)... ¡Gracias!
Tradjur
Local time: 19:15
Spanish translation:notable
Explanation:
Hola.
No sé si te sirven estos dos enlaces:
http://ic.daad.de/barcelona/download/notensystem_d_s.pdf
y
http://internacional.universia.net/espanya/sistema/de.htm

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2007-04-11 13:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

Hola: No, lo siento. La verdad es que tampoco lo entiendo bien. Quizás tiene razón Fabio y tendrás que poner el número equivalente (7-6) y no una palabra. Bueno. Suerte.
Selected response from:

kadu
Spain
Local time: 20:15
Grading comment
Muchas gracias a todos, ésta es la respuesta que más me ha ayudado. De todos modos, como nada para esto es satisfactorio al 100%, he optado por una traducción "orientativa" y una explicación del sistema alemán a pie de página.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +37 (siehe Erklärung)
Fabio Descalzi
4 +1satisfactorioagapanto
5Aprobado
Maria Bellido Lois
3notablekadu


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
7 (siehe Erklärung)


Explanation:
http://www.ruhr-uni-bochum.de/kobra/bewerbung/bewerbung_ausl...
Das Notensystem
In Spanien spielen die Noten beim Einstellungsprozess keine so große Rolle wie in Deutschland. Wichtiger ist der erste Eindruck des Kandidaten.


Die spanischen Noten reichen von 1 bis 10. Sie bedeuten:

* 10 - mit Auszeichnung
* 9 - sehr gut
* 8 - gut
* 7-6 - befriedigend
* 5 - ausreichend
* 4-2 mangelhaft
* 1 - ungenügend

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes Peces-Thiel: justo eso
0 min
  -> Gracias

agree  lore48
42 mins
  -> Gracias Lore

agree  Maria del Mar Bruguera: Coincido
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Aprobado


Explanation:
Befriedigend es "Aprobado" ya que
notable > gut
sobresaliente > sehr gut

http://comunidad-escolar.pntic.mec.es/727/univer1.html

"Para tal fin, el real decreto fija y establece un sistema numérico de calificaciones con valores de 1 a 10, con un decimal, a la que podrá añadirse su correspondiente calificación cualitativa (0 – 4,9, suspenso; 5 – 6,9, aprobado; 7 – 8,9, notable, y 9 – 10, sobresaliente). La mención de “matrícula de honor” podrá ser concedida a aquellos alumnos que hayan obtenido una calificación igual o superior a 9."

SISTEMA DE CALIFICACIONES
Las calificaciones que pueden obtener los alumnos en las universidades españolas que se corresponden con la puntuación numérica que figura entre paréntesis, son las que se indican a continuación:

Matrícula de honor (10) - Es la calificación más alta y se otorga únicamente a un número reducido de estudiantes que han demostrado un rendimiento excepcional. El curso siguiente el alumno tiene derecho a cursar gratuitamente una asignatura.
Sobresaliente (9) - Se otorga a los estudiantes que han demostrado un rendimiento muy bueno.
Notable (7-8) - Se concede a los estudiantes con rendimiento medio alto.
Aprobado (5-6) - Esta nota indica que el alumno ha superado la asignatura con un nivel suficiente.
Suspenso (0-4) - El alumno no ha superado la asignatura y por lo tanto debe presentarse a un nuevo examen, aunque el número de convocatorias es limitado.




--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2007-04-10 18:15:57 GMT)
--------------------------------------------------

Al contrario que en la enseñanza elemental, en la universidad no existe el matiz entre "suficiente" (ausreichend) y "bien" (befriedigend) sino que ambos términos se engloban en la categoría de "aprobado"

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2007-04-10 18:16:48 GMT)
--------------------------------------------------

Al contrario que en la enseñanza elemental, en la universidad no existe el matiz entre "suficiente" (ausreichend) y "bien" (befriedigend) sino que ambos términos se engloban en la categoría de "aprobado"


    Reference: http://comunidad-escolar.pntic.mec.es/727/univer1.html
    Reference: http://internacional.universia.net/espanya/sistema/esp.htm#s...
Maria Bellido Lois
Spain
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karin R: aprobado corresponde segùn mi entender a "ausreichend"
4 hrs
  -> Sí, "ausreichend" y "befriedigend" porque befriedigend no puede ser "notable". "Notable" equivale a "gut". Para diferenciar exactamente entre "ausreichend" y Befriedigend" habría que poner "Suficiente" (ausreichend) y "bien" (befriedigend).
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
satisfactorio


Explanation:
por lo menos por estas latitudes se usa este término, es menos penoso que "regular"

agapanto
Local time: 15:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Bellido Lois: También es una buena opción, esa es la idea pero no sé si el término sería válido para el sistema de calificaciones español
12 hrs
  -> voila, el problema mi querida! Si tuvieramos un criterio o escala unificados el tema sería mucho más sencillo!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
notable


Explanation:
Hola.
No sé si te sirven estos dos enlaces:
http://ic.daad.de/barcelona/download/notensystem_d_s.pdf
y
http://internacional.universia.net/espanya/sistema/de.htm

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2007-04-11 13:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

Hola: No, lo siento. La verdad es que tampoco lo entiendo bien. Quizás tiene razón Fabio y tendrás que poner el número equivalente (7-6) y no una palabra. Bueno. Suerte.

kadu
Spain
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos, ésta es la respuesta que más me ha ayudado. De todos modos, como nada para esto es satisfactorio al 100%, he optado por una traducción "orientativa" y una explicación del sistema alemán a pie de página.
Notes to answerer
Asker: Tengo un problema con la tabla del DAAD... ¿Cómo traduzco "gut (1,7)"? Según dicha tabla, puede ser un notable o un sobresaliente... ¿Tú lo entiendes?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 10, 2007 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther » Social Sciences


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search