Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | mir ist nichts bekannt, was der Richtigkeit der Angaben entgegensteht | | Spanish translation: | No tengo conocimiento de nada que se pudiera oponer/contradijera a que los datos son veraces/verdad/veracidad de | | Entered by: |  Helena Diaz del Real |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-26 14:56:24 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Versicherung an Eides Statt | | German term or phrase: mir ist nichts bekannt, was der Richtigkeit der Angaben entgegensteht | | Ich ..., versichere an Eides Statt, dass mir nichts bekannt ist, was der Richtigkeit der Angaben in Ziffer 2. entgegensteht. |
| KendyKudoZ activityQuestions: 486 ( 8 open) ( 25 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 45
| Local time: 01:55
|
| | No tengo conocimiento de nada que pudiera oponer a que los datos son veraces/verdad | Explanation: Hola Kendy,
Aquí tienes una sugerncia mía.
Un saludo,
Helena
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2010-02-22 23:28:18 GMT) --------------------------------------------------
Perdón que SE puiera oponer a...
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2010-02-22 23:29:58 GMT) --------------------------------------------------
No tengo conocimiento/ No sé nada que
...se pudiera oponer a la veracidad de los datos.
...que pueda contradecir la veracidad de los datos.
También así.
Otro saludo,
Helena |
| Selected response from:
 Helena Diaz del Real Germany Local time: 01:55
| Grading comment Gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:   No tengo conocimiento de nada que pudiera oponer a que los datos son veraces/verdad
Explanation: Hola Kendy,
Aquí tienes una sugerncia mía.
Un saludo,
Helena
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2010-02-22 23:28:18 GMT) --------------------------------------------------
Perdón que SE puiera oponer a...
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2010-02-22 23:29:58 GMT) --------------------------------------------------
No tengo conocimiento/ No sé nada que
...se pudiera oponer a la veracidad de los datos.
...que pueda contradecir la veracidad de los datos.
También así.
Otro saludo,
Helena
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Voters for reclassification as PRO / non-PRO | Non-PRO (1): Multitran
|
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 26, 2010 - Changes made by Helena Diaz del Real: | | Edited KOG entry | 's old entry - "mir ist nichts bekannt, was der Richtigkeit der Angaben entgegensteht" => "No tengo conocimiento de nada que pudiera oponer a que los datos son veraces/verdad" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |