ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

nicht mehr als von mir beauftragt

Spanish translation: ya no trabajan para mi / han finalizado su contrato conmigo/con mi empresa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nicht mehr als von mir beauftragt
Spanish translation:ya no trabajan para mi / han finalizado su contrato conmigo/con mi empresa
Entered by: Miriam Perez Mariano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:48 May 17, 2010
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Vollmacht
German term or phrase: nicht mehr als von mir beauftragt
Ich weise ausdr�cklich darauf hin, dass s�mtliche Personen und Firmen die bisher in Europa f�r mich t�tig waren ab sofort nicht mehr als von mir beauftragt sind.
Kendy
Local time: 01:55
ya no trabajan para mi / han finalizado su contrato conmigo/con mi empresa
Explanation:
Una opción.
Saludos :-)
Selected response from:

Miriam Perez Mariano
Germany
Local time: 01:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ya no trabajan para mi / han finalizado su contrato conmigo/con mi empresa
Miriam Perez Mariano
5Ya no estan apoderados de mi parte
CLOCK


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ya no trabajan para mi / han finalizado su contrato conmigo/con mi empresa


Explanation:
Una opción.
Saludos :-)

Miriam Perez Mariano
Germany
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, CT
7 hrs
  -> Muchas gracias, Tomás. Saludos :-)

agree  Marianna Tucci
8 hrs
  -> Muchas gracias, Marianna :-)

agree  Margret Izquierdo
15 hrs
  -> Vielen Dank :-)

agree  Virginia Feuerstein
4 days
  -> Muchas gracias. Saludos :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Ya no estan apoderados de mi parte


Explanation:
Hoert sich juristischer an

CLOCK
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 31, 2010 - Changes made by Miriam Perez Mariano:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: