Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Apostille | | German term or phrase: Eine Person, die beim Bundesvewaltungsamt unterschreibt | Hallo, eine Apostille wird mit dem Namen des Beamten und darunter "RHS" unterschrieben.
Kennt jemand diese Abkürzung?
Danke und Gruß,
Isabel |
| IsabelitaKudoZ activityQuestions: 70 (none open) ( 4 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 165
| | Local time: 01:55
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
52 mins confidence:   Regierungshauptsekretär
Explanation: es gibt diesen Begriff in der mittleren Laufbahn, guck mal, ob es passt
| | | Notes to answerer
Asker: Hallo,
ich weiss, aber ich muss ja in Klammern eine Übersetzung schreiben und habe mich für "funcionario de la Administración del Gobierno" entschieden.
Danke schön!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 21, 2010 - Changes made by Isabelita: | | Field (write-in) | RHS => Apostille |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |