ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

qualifizierte Kindertagespflegeperson

Spanish translation: Auxiliar de cuidados infantiles diurnos cualificado/a (madre/padre de dia)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:40 Apr 5, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
German term or phrase: qualifizierte Kindertagespflegeperson
In einem Zertificat erscheint der Titel **qualifizierte Kindertagespflegeperson**.

Der Bundesverband für Kindertagespflege e.V.
verleiht
XXX
mit diesem Zertifikat
den Titel
**Qualifizierte Kindertagespflegeperson**

Datum: XX, Unterschrift XX


Für Tagespflegeperson habe ich "persona de cuidados diurnos" gefunden.

Qualifizierte Kindertagespflegeperson = persona cualificada de cuidados infantiles diurnos?

Vielen Dank im Voraus
Karin.
Spain
Local time: 00:56
Spanish translation:Auxiliar de cuidados infantiles diurnos cualificado/a (madre/padre de dia)
Explanation:
En realidad, no existe término exacto en Esp. porque esta formación no existe, directamente. Son personas formadas/cualificadas que cuidan de ninios pequenos, frecuentemente de menos de 3 anios, EN SU CASA. Suelen ocuparse de 1 a 5 ninios. También se les llama Tagesmutter/-vater.
Te aniado el link:

Yo dejaría el título original y explicaría entre paréntesis, ya que esta profesión en Espania/Latam no existe.

PD. Perdón for la falta de enie, se me volvió loco el teclado... :)
Selected response from:

Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Grading comment
Vielen Dank, Kornelia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Auxiliar de cuidados infantiles diurnos cualificado/a (madre/padre de dia)
Kornelia Berceo-Schneider
4auxiliar de guardería cualificado
Marina Puertas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Auxiliar de cuidados infantiles diurnos cualificado/a (madre/padre de dia)


Explanation:
En realidad, no existe término exacto en Esp. porque esta formación no existe, directamente. Son personas formadas/cualificadas que cuidan de ninios pequenos, frecuentemente de menos de 3 anios, EN SU CASA. Suelen ocuparse de 1 a 5 ninios. También se les llama Tagesmutter/-vater.
Te aniado el link:

Yo dejaría el título original y explicaría entre paréntesis, ya que esta profesión en Espania/Latam no existe.

PD. Perdón for la falta de enie, se me volvió loco el teclado... :)


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Kindertagespflege
Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Kornelia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margret Izquierdo
5 hrs
  -> Muchas gracias Margret!

agree  Maite Olmos
20 hrs
  -> Gracias, Maite!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
auxiliar de guardería cualificado


Explanation:
Spanish real job title

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutos (2011-04-05 14:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

I made a mistake in my answer, the good one is "Auxiliar de cuidados diurnos cualificado"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-04-05 14:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

"Auxiliar cualificado de cuidados infantiles diurnos" and "Auxiliar de cuidados infantiles diurnos cualificados" are both possible! It is up to you. Thanks!

Marina Puertas
Spain
Local time: 01:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: En primer lugar quisiera darte las gracias por tu ayuda. Te la agradezco muchísimo. Ahora me surge una duda, y es que me gustaría dar énfasis en que se trata de cuidados de niños. ¿Se podría decir "Auxiliar cualificado de cuidados infantiles diurnos"?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: