ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

unter Vorbehalt der erbrechtlichen Klagen

Spanish translation: bajo reserva de acciones sucesorias


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unter Vorbehalt der erbrechtlichen Klagen
Spanish translation:bajo reserva de acciones sucesorias
Entered by: Andrea Bouvier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:11 Jul 12, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Certificado de herencia
German term or phrase: unter Vorbehalt der erbrechtlichen Klagen
Me encuentro con esta frase en un certificado de herencia. El texto procede de un notario en Suiza. ¿Alguien sabría cómo se podría traducir correctamente al castellano?
Muchas gracias!
Andrea Bouvier
Spain
Local time: 01:56
con reserva por demandas por derechos sucesorios
Explanation:
o por acciones por derechos de herencia/ de sucesiones
Selected response from:

agapanto
Local time: 20:56
Grading comment
!Gracias a todos por las propuestas! Al final he optado por "bajo reserva de acciones sucesorias"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4con reserva por demandas por derechos sucesoriosagapanto


Discussion entries: 1





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con reserva por demandas por derechos sucesorios


Explanation:
o por acciones por derechos de herencia/ de sucesiones

agapanto
Local time: 20:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
!Gracias a todos por las propuestas! Al final he optado por "bajo reserva de acciones sucesorias"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: