Primulasäuren

Spanish translation: Ácidos primúlicos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Primulasäuren
Spanish translation:Ácidos primúlicos
Entered by: Jupp

08:48 Sep 19, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / plantas
German term or phrase: Primulasäuren
Hallo an alle,

kann mir vielleicht jemand mit den guten "Primulasäuren helfen"? Habe gelesen, dass dieser Adruck im Deutschen veraltet ist, konnte aber die aktuelle Variante nicht finden.

Auf Spanisch hab ich es mal auf Verdacht mir "ácidos primulaceos / primulos / de primula " primulaicos..." probiert. Aber Google findet keins davon.

Schon jetzt vielen Dank für Eure Hilfe.

Lg

José
Jupp
Ácidos primúlicos
Explanation:
en inglés "primulic acids"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-19 11:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sólo he encontrado una referencia en español (http://www.hierbitas.com/nombrecomun/Primavera.htm).

Puedes tomarlo como una sugerencia.
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 08:19
Grading comment
Muchas gracias : )
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Ácidos primúlicos
Teresa Mozo


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ácidos primúlicos


Explanation:
en inglés "primulic acids"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-19 11:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sólo he encontrado una referencia en español (http://www.hierbitas.com/nombrecomun/Primavera.htm).

Puedes tomarlo como una sugerencia.


    Reference: http://www.cfmot.de/phytochemicals.htm
Teresa Mozo
Local time: 08:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 206
Grading comment
Muchas gracias : )
Notes to answerer
Asker: Y de qué sabes que se llaman "ácidos primulicos"? Google no lo encuentra.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramon Villalobos: Es correcto: http://www.oni.escuelas.edu.ar/2003/CHUBUT/409/Herb�ceas/Pr�mula...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search