KudoZ home » German to Spanish » Chemistry; Chem Sci/Eng

Papierrolle

Spanish translation: bobina/rollo de papel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Papierrolle
Spanish translation:bobina/rollo de papel
Entered by: Mercedes Peces-Thiel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:52 Feb 17, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: Papierrolle
Papierrolle y Papierbahn
Estamos hablando de la fabricación de papel.
Alguna idea?
Gracias
frankzapatas
Local time: 01:58
bobina/rollo de papel
Explanation:
Papierbahn= hoja/banda de papel
Selected response from:

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 01:58
Grading comment
Eso es
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3bobina/rollo de papel
Mercedes Peces-Thiel


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bobina/rollo de papel


Explanation:
Papierbahn= hoja/banda de papel

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Eso es

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Bobina por favor. El papel se fabrica en bobinas, no en rollos. :-)
56 mins
  -> sí, lo sé pero lo puse también porque lo registraba el diccionario para fabricación de papel...por si acaso.

agree  Helena Diaz del Real: Sí, bobina. Lo de rollo me suena a WC ;o)) Un saludo, Helena
1 hr
  -> Sí, ya sé, lo dicho: puse las 2 acepciones del diccionario para lo mismo, me sonaba raro, pero por si aca...

agree  Fabienne Kelbel: Estoy de acuerdo.
6 hrs
  -> gracias de nuevo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17, 2008 - Changes made by Mercedes Peces-Thiel:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search