KudoZ home » German to Spanish » Computers: Software

Laufzeit

Spanish translation: tiempo de ejecución

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Laufzeit
Spanish translation:tiempo de ejecución
Entered by: odisea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:27 Jun 25, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / software
German term or phrase: Laufzeit
Regionalstrukturen können sehr umfangreich sein, so dass bei der Verwendung dieses Synchronisationsobjektes mit sehr langen Laufzeiten zu rechnen ist.


Mi duda es: ¿se debe traducir por "período de validez" o por "período de ejecución"?
odisea
Local time: 11:54
tiempo de ejecución
Explanation:
Por lo que dice en el texto, parecería que te tendrás que decidir por tu segunda opción.
Selected response from:

JLarrosa
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4duración
Fernando Toledo
3 +1tiempo de vida/funcionamientocameliaim
4tiempo de ejecuciónJLarrosa


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tiempo de ejecución


Explanation:
Por lo que dice en el texto, parecería que te tendrás que decidir por tu segunda opción.

JLarrosa
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tiempo de vida/funcionamiento


Explanation:
Aunque en el Eurodictautom te saca más. Echa un vistazo, al igual te va otro mejor, del contexto.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
cameliaim
Spain
Local time: 11:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Estelblau: coincido especialmente con "tiempo de funcionamiento"
921 days
  -> gracias, estelblau.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
duración


Explanation:
eso es lo que me parece entender. Simplemente que hay que contar con que la sincronización necesitará un buen tiempo para su establecimiento.

Fernando Toledo
Germany
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search