ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Computers: Systems, Networks

keine Welligkeit

Spanish translation: sin picos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:keine Welligkeit
Spanish translation:sin picos
Entered by: Mariana T. Buttermilch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:19 Nov 26, 2010
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / UPS
German term or phrase: keine Welligkeit
keine Welligkeit.
- In der englischen Version (die ich übersetze): •***Ripple-free*** battery charging increases battery life
-Im Glossar (DE ist die Originalsprache des Textes): keine Welligkeit.

Danke im Voraus,
Mariana
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 20:57
sin picos
Explanation:
Si las caracteristicas (voltaje basicamente) de la energia electrica son constantes (sin picos), la vida util de la bateria se mantiene
Selected response from:

Rene Caita
Local time: 18:57
Grading comment
Gracias, besser spät als nie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4libre de sinusoidad
Daniel Gebauer
3sin picos
Rene Caita


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sin picos


Explanation:
Si las caracteristicas (voltaje basicamente) de la energia electrica son constantes (sin picos), la vida util de la bateria se mantiene

Rene Caita
Local time: 18:57
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, besser spät als nie!!!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por la frase completa, me gustó más lo de constante (es la idea!). Un saludo, Mariana

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
libre de sinusoidad


Explanation:
si el nivel de tu texto debe ser más técnico

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 01:57
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: