11:32 Feb 23, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Urs H. Spain Local time: 18:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | autónomo, independiente, autosuficiente |
| ||
4 +1 | (aparato/sistema) independiente |
| ||
4 +1 | standalone/stand-alone |
| ||
3 +1 | sistema autónomo |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sistema autónomo Explanation: hm.. esto es lo que encuentro en el diccionario, claro, inglés, un saludo, Daniel |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(aparato/sistema) independiente Explanation: Coincido totalmente con Walter Blass: depende un poco del contexto. De todas formas, igual no hace falta especificar más: Elija la opción "Completo/Independiente" y haga clic en "Siguiente". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
standalone/stand-alone Explanation: Coincido en que depende del contexto. Existe software musical donde hay instrumentos virtuales que se pueden usar de un modo "integrado", "plug-in" en la jerga, o de modo "stand-alone" = autónomo o independiente sin tener que abrir el programa en sí. Abajo te copio una frase del manual del Cubase que es un programa de edición de música que suelo usar y donde salen esos términos en inglés. No sé si en tu caso se trata de algo parecido... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
autónomo, independiente, autosuficiente Explanation: Elija la opción "Completo/Autónomo" y haga click en "Seguir". La aplicación estará completa para ser utilizada sin necesidad de más dependencias o programas de apoyo. -------------------------------------------------- Note added at 7 horas (2009-02-23 19:15:40 GMT) -------------------------------------------------- Lo siento mucho, mil disculpas a todos, en verdad no fue mi intención faltarle el respeto a nadie. Fue un error impensado e involuntario. Pido por favor que no tomen en cuenta mi respuesta a la solicitud del caso. Gracias, Manfred -------------------------------------------------- Note added at 13 horas (2009-02-24 00:42:25 GMT) -------------------------------------------------- No hay un menú en español que sintetice el significado de Komplett/Standalone. El punto de menú "Komplett/Standalone" son dos indicaciones: Una que está completo con todas sus dependencias y programas de apoyo, la otra, que se autoinstala(rá) sin más intervención del usuario haciendo click en "Seguir". La otra opción sería hacer la instalación manual completando lo que necesita el programa en cuestión para ser instalado (p. ej. porque uno ya lo tiene en el computador) y luego proceder a ello, por ejemplo compilándolo. Pienso que sería correcto poner "standalone" sin traducir o dividir la indicación con una simple coma: "completo, standalone", o "completo, autoinstalable". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.