KudoZ home » German to Spanish » Construction / Civil Engineering

FREIGEBEN /FREIGABE

Spanish translation: autorizar/autorización

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:freigeben/Freigabe
Spanish translation:autorizar/autorización
Entered by: Dagmar Jenner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:06 Feb 20, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: FREIGEBEN /FREIGABE
.

Die Produktionseinheiten wurden freigegeben //

Warten auf Freigabe......
xxxmariabell
autorizar/autorización
Explanation:
Saludos
Dagmar
Selected response from:

Dagmar Jenner
Local time: 22:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7autorizar/autorización
Dagmar Jenner
3poner en acción/ puesto en acción
Сергей Лузан
3liberar, liberaciónTPS
1Homologar / homologado
Susana Sancho


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
autorizar/autorización


Explanation:
Saludos
Dagmar

Dagmar Jenner
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernadette Mora
21 mins

agree  Javier Canals
23 mins

agree  cameliaim
1 hr

agree  Herbert Schuster
3 hrs

agree  Christiane Brüggemann
3 hrs

agree  CODEX_94
4 hrs

agree  sankukla
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
liberar, liberación


Explanation:
autorizar es correcto. Aquí otras posibilidades
http://www.proz.com/kudoz/1134318 (alemán-francés)

TPS
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poner en acción/ puesto en acción


Explanation:
una sugerencia según el contexto. ¡Buena suerte, mariabell!

Gobierno de Chile: SUBDERE - Programa Regional de Inversiones 2005 ... - [ Translate this page ]... y la indigencia que ha puesto en acción y en los proyectos emblemáticos que se ... En el proceso de inversión pública regional, previo a la construcción ...
www.subdere.gov.cl/1510/article-66449.html


Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 23:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Homologar / homologado


Explanation:
¿Nadie lo conoce en este contexto?
S

Susana Sancho
Local time: 22:08
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search